Datos personales

Mi foto
valencia, valencia, Spain
We are a Spanish family. Our first daughter is from Guiyang (Guizhou) orphange Social Welfare Institue. Her adoptión was in January of 2002: Tao Mei Fang (Marimei) one year old. And our second daughter is from Nanchang (Jiangxi) Orphanage Ganzhou, in February, 2006. Her name Zhang Xiang Rou (Carla), twenty seven months old.

domingo 19 de febrero de 2012

ACOGIDAS Míos no son, pero como si lo fuesen

 Sabela Corbelle/El Progreso (Lugo)
No se preguntan por qué ni tampoco se plantean lo que sufrirán cuando dejen de estar con ellos. Simplemente, disfrutan del presente y de esos ‘hijos’ que no son suyos, pero que hacen suyos en el día a día. Son las familias de acogida de menores.
ESTAS DOS mujeres están en la treintena y ambas, aunque no se conocen, trabajan en la rama sanitaria. Una de ellas, Maite, está casada y va ya por su tercer bebé en acogimiento. La otra, Paula, está soltera y asumió ella sola, aunque con la ayuda de su madre, el cuidado y, por supuesto, acogimiento de dos hermanos, de 6 y 3 años. Las dos se apuntaron al programa de Cruz Roja ‘Acollemento familiar en familia allea’ y no se arrepienten.
«Sabes, desde el principio, que esto es algo temporal, que ninguno de los niños nos pertenece, pero lo llevas bien. El momento de la despedida es duro, pero algún día tiene que ser. Lo importante es vivir al momento, y el momento con ellos es maravilloso», afirma Maite.
Esta mujer tiene, ahora mismo, una niña de dos años en acogimiento. Está en su casa desde que tenía nueve meses. Ella misma le enseñó a andar cuando la pequeña ya tenía catorce meses. La niña venía de un centro y había recibido poca estimulación. Al poco de llegar a su casa, la pequeña empezó a cambiar.
«Es asombroso el cambio. Aunque tenía catorce meses, venía como si tuviese seis. Le enseñamos a andar (aunque fuera ya algo tarde), a hablar, a dejar el biberón... Ahora, come de todo. Ahora -insiste- es una ‘tora’», cuenta Maite.
Ella y su pareja se animaron a inscribirse en el programa de acogida después de leer un reportaje sobre este tema, publicado hace seis años en este mismo periódico. Estaban en la playa de Ortigueira, leyeron el reportaje y se quedaron con la idea. Tenían solo 26 años. Al día siguiente, ya estaban apuntándose en la Cruz Roja.
«Pensamos: ¿Por qué no? Nos lanzamos y pasamos un año haciendo cursos, pruebas psicológicas, entrevistas... De un día para otro, nos llamaron para decirnos que teníamos una acogida de urgencia. Se trataba de una niña recién nacida a quien su madre daría en adopción. A los dos días, la teníamos en casa. Como no teníamos nada, la Cruz Roja nos dejó una cuna y así empezamos», explica Maite.
Ahora, ya con la tercera, van acumulando enseres de bebé. Por ejemplo, el cochecito ya lo tienen en casa. «Tuvimos tres niñas, hasta el momento. La primera estuvo mes y medio; la segunda, dos meses y medio y esta última lleva ya nueve meses. A todas les hicimos un álbum con fotos, donde nunca aparecemos nosotros (como es norma en los acogimientos) y cuando se van, se llevan su maletita con sus cosas (su ropa, el biberón, las cremas, los pañales...) y estos recuerdos. Incluso les guardo los restos del cordón umbilical para sus padres adoptivos», dice Maite.
El acogimiento es un paso previo a la adopción, en caso de que los padres biológicos ya no tengan la patria potestad, como sucede con los bebés de rechazo (recién nacidos dados en adopción). En otros casos, los niños son devueltos a sus padres biológicos cuando estos ya están en disposición de hacerse cargo de ellos.
Ser padres de acogida no impide tampoco tener una familia propia. Eso es lo que opina Maite. «Si se quiere, hay sitio para todos. Pensamos tener hijos propios o adoptar, pero una cosa no tiene que ver con la otra. Esto engancha. Das lo que te dieron tus padres y eso, a la vez, te llena mucho porque ayudas a alguien que lo precisa», cuenta.
Maite, como otras madres de acogida, se reúne dos horas a la semana con la madre biológica de la niña que tiene en acogida. La cita es en el Punto de Encuentro, ubicado en el callejón de la Diputación. Se trata de un trámite necesario. «Le cuento si tiene catarro, si comió bien, los avances que va haciendo... es una toma de contacto entre la familia biológica y la de acogida», explica.
A Maite, la niña ya la llamó «mamá». Ella no se lo enseñó. Cuando se marche, su foto pasará al salón, junto con la de las otras dos niñas. «Y lo volveré a hacer. Incluso, si teniendo esta niña, hay algún caso, hacemos un hueco en nuestra casa. No te cuesta nada», dice.
Maite trabaja a turnos, pero señala que, pese a ello, tiene tiempo para ocuparse de un niño. «Se hace tiempo. Esto te ayuda individualmente, como persona, como familia, como pareja. Al final, tienes toda una red social apoyándote», comenta.
DOS HERMANOSPaula Iglesias es madre soltera de acogida. Había pedido una niña, menor de tres años, y le salieron dos niños, de tres y seis. Lleva diez meses con ellos y no los cambiaría por nada. «Lo hago por ayudar, porque concibo de otra forma el mundo. El mundo es muy egoísta. Piensas que tus hijos son tuyos pero después compruebas que son de sus amigos, de sus novios y, finalmente, de sus vidas. Otra gente me dice: ¿Y qué harás cuando los recojan sus padres? Pues no pasa nada porque todos compartimos el cariño y cooperamos en lo mismo, en el cuidado de los niños», manifiesta Paula.
La juventud de esta mujer no fue fácil. Sobrevivió a un tumor y a un accidente de tráfico que la dejó con la cara destrozada y un tiempo en la Uci. Superó todo, pero reflexionó mucho. Al final, sus vicisitudes le enseñaron dos cosas: que hay que vivir el presente y hay que ayudar a los demás.
«El mayor me pregunta a menudo qué va a pasar cuando se marche de junto de mí y yo le digo que siempre voy a estar ahí, pase lo que pase. Estos niños te van a recordar toda la vida por lo que hiciste por ellos. El pequeño, por ejemplo, no sabía comer porque no venía acostumbrado a masticar, tampoco nunca había dormido en una cama y se abrazaba a la almohada todas las noches (en casa, dormía en el suelo o en el sofá)... Son cosas que te impactan. Para ellos, todo es nuevo. Alucinan con el cine. El mayor lleva tres años de retraso en la escuela. Menos Plástica y Gimnasia, suspende todo. Es muy importante que conozcan lo que es el cariño, una estructura familiar, que sepan que el mundo no es tan malo como se lo hicieron ver», dice.
Paula es enfermera. Siempre, desde niña, se había planteado la posibilidad de acoger cuando fuera mayor. Una experiencia en el hospital con un recién nacido que sería dado en adopción la marcó para siempre. «Hasta aquel momento, pensaba que los bebés solo lloraban, defecaban y dormían. Un día, cogí en brazos a un niño que iba a ser dado en adopción y que no fue llevado a su madre a la hora de la lactancia. El niño se agarró a mi dedo fuertemente y cuando lo solté, se sintió tan desprotegido que no paró de llorar», afirma.
Ahora Paula ocupa su escaso tiempo libre en coser los disfraces de Carnaval de los niños. Y disfruta. «Ya me ves, ¡con la gracia que me hacía a mí antes coser!», dice.
CAMBIO
Tres tallas en un año

Los niños que Paula Iglesias acogió gastaron ya tres tallas diferentes en menos de un año, el tiempo que llevan con ella. A ello contribuyen los cuidados y el ambiente familiar. Por otra parte, Paula reconoce que los pequeños que son entregados en acogida requieren más cariño que un hijo propio. «Son más posesivos. Están siempre pegados a ti porque se sienten más seguros», cuenta.
Otras rutinas
Acoger a un niño siendo soltera es todo un cambio de vida. Paula, que trabajaba en O Barco, hacía todos los días 300 kilómetros para estar por la tarde con los niños. «Eso me suponía unos 700 euros al mes en gasoil. Pero lo asumí. Desde que tengo a los niños, ya no puedes dormir, ni comer con tranquilidad. Cualquier cosa que hagas es para ellos, pero merece la pena. Yo no lo cambiaría de nada y a mí ellos me cambiaron mucho la vida, pero siempre para mejor. Recuperé la ilusión y me siento mejor conmigo misma porque haces algo por los demás», afirma.
Carmen Fernández: Trabajadora social
EL PROGRAMA
La crisis económica, lejos de ahuyentar solidaridades, parece que las atrae.En la sede provincial de la Cruz Roja, están comprobando que aumenta, desde hace unos meses, el número de familias que se inscriben en el programa de acogida de menores. Tanto es así que el banco de familias reúne ya a 30, la mayoría concentradas en Lugo capital. El número nunca es suficiente y Cruz Roja pretende que los ofrecimientos se distribuyan también por concellos de A Montaña y del norte y sur de la provincia, donde son más escasas las inscripciones. «Estanos chamando máis xente para ser familia acolledora. É como se a xente estivese máis predisposta. Neste momento, das 30 familias que temos dispoñibles, só seis están acollendo a nenos e, en total, son oito os nenos que están convivindo con familias. O número de nenos que se van coas familias vén determinado polo Servizo de Menores da Xunta», explica la trabajadora social, responsable del programa de Cruz Roja, Carmen Fernández.
En este momento, hay dos niñas que están en espera para ser acogidas en familias. Como contraprestación económica, las familias reciben una ayuda mensual de la Xunta que oscila entre los 600 euros que se pagan por un niño menor de un año hasta los 400 euros, si tiene entre uno y tres años, y los 240, si tiene más de esa edad. «A axuda é maior se son bebés porque supoñen uns coidados continuos. Aínda que poucas, segue a haber nais que dan os seus fillos en adopción nada máis nacer. Especialmente, adolescentes», explica Carmen Fernández.
Para sumarse al programa, solo hay que presentarse por Cruz Roja y aportar una serie de documentación como fotocopias del DNI, del certificado de empadronamiento y de la declaración de la renta. Las familias también han de ser sometidas a una valoración psicosocial que derivará en un informe de idoneidad extendido por la Xunta. Además, deberán hacer un cursillo. «Desde que fan a inscrición ata que teñen un neno, poden pasar meses», cuenta la trabajadora social.
En otros casos, las familias optan por un acogimiento de fin de semana. El resto de la semana, los niños están en un centro. «Nestes casos, predominan os adolescentes que carecen de vínculos coas súas familias biolóxicas. Para eles, esta saída a unha familia de acollida é moi importante porque lles estás dando un referente familiar e lles inculcas uns valores e unha educación. Nós dicímoslles sempre ás familias que é importante que, desde o primeiro momento, se insista na necesidade en que poñan as zapatillas nada máis chegar á casa e que aprendan a facer unha tortilla porque esas cousas non se aprenden nos centros e cando cumpren dezaoito anos saen e enfróntanse á vida sen saberen nada», comenta Carmen Fernández.

jueves 16 de febrero de 2012

Los griegos que abandonan a sus hijos por la crisis

NIña
Sin hogar y sin empleo, la madre de Natasha no pudo seguir haciéndose cargo de su hija.
Desesperadas por la crisis, muchas familias han optado por dejar atrás lo más preciado que tienen: sus hijos.
Una mañana, pocos días antes de Navidad, una maestra en Atenas encontró una nota junto a una de sus alumnas de cuatro años.
"Hoy no vendré a buscar a Ana porque ya no puedo mantenerla", decía el mensaje. "Por favor, hazte cargo de ella. Lo siento. Su madre".
En los últimos dos meses, el Padre Antonios, un cura joven ortodoxo que dirige un centro para jóvenes sin recursos, encontró cuatro niños abandonados a las puertas de su institución. Uno de ellos era un bebé de apenas pocos días.
Otra organización de caridad recibió la visita de una pareja, cuyos gemelos fueron internados en un hospital por malnutrición. La madre sufría desnutrición y por ende no estaba en condiciones de amamantarlos.

Cambios

Casos como estos han causado conmoción en un país donde los lazos familiares son importantes y donde no poder cuidar de los hijos es socialmente inaceptable.
Muchos griegos no pueden creer que estas historias "del tercer mundo" estén ocurriendo en su propio país.
Uno de los menores a cargo del Padre Antonios es Natasha, una niña de dos años que su madre trajo al centro hace dos semanas.
La mujer estaba desempleada, no tenía donde vivir y necesitaba ayuda. Pero antes de que el personal la pudiese ayudar desapareció, abandonando a su hija.
"Durante el último año hemos visto cientos de casos de padres que quieren dejarnos a sus hijos, ellos saben que pueden confiar en nosotros", dice el Padre Antonios.
"Dicen que no tienen dinero, hogar o comida para sus hijos, por eso esperan que nosotros podamos brindarles lo que necesitan".
Antes de la crisis también se registraban pedidos similares, pero el Padre Antonios nunca fue testigo de lo que está sucediendo ahora: padres que sencillamente abandonan a sus hijos.

Separación temporal

Una mujer a la que la pobreza obligó a separarse de su niña es María, una madre soltera que perdió su trabajo y estuvo desempleada durante más de un año.
"Lloraba todas las noches, ¿pero qué podía hacer? Me partió el corazón, pero no tenía otra opción", dice.
María se pasaba el día buscando empleo. Muchas veces regresaba ya entrada la noche y eso significaba que su hija de ocho años, Anastasia, pasaba todo el día sola.
Las dos se alimentaban de la comida que les daba la iglesia. María perdió 25 kilos.
Al final, decidió entregar a Anastasia a una organización de caridad.
"Yo puedo aguantar, pero ella no tiene por qué hacerlo", dice.
María ahora trabaja en un café, gana sólo US$25 al día. A Anastasia la ve una vez al mes, pero espera llevársela consigo cuando mejore su situación económica.
Stergios Sifnyos, uno de los directores de SOS Children's Villages, la organización de ayuda que recibió a Anastasia, comenta que no está acostumbrado a recibir niños que las familias entregan por motivos económicos.
"La relación entre María y Anastasia es muy fuerte. Uno podría decir que no hay una razón por la que Anastasia deba estar lejos de su madre. Pero es muy difícil para la madre llevársela, cuando no sabe si va a tener trabajo en los próximos días", dice Sifnyos.

Acto de violencia

En el pasado SOS Children's Villages recibía niños porque sus familias no podían cuidarlos por problemas de drogas y alcoholismo. Hoy, el motivo es la pobreza.
Smile of a Child, otra ONG, también solía recibir niños víctimas de abusos y negligencia. Ahora, el foco está puesto en los destituidos de Atenas.
Stefanos Alevizos, psicólogo de la organización, dice que cuando un padre entrega a su hijo, éste siente que se le derrumban todas sus estructuras.
"Viven la separación como un acto de violencia, porque no pueden entender las razones por las que los abandonan", explica el experto.
Pero para Sofia Koui, de Smile of a Child, la tragedia radica en que aquellos padres que entregan a sus niños son, a veces, quienes más quieren a sus hijos.
"Es muy triste ver cómo sufren, pero saben que es lo mejor, al menos en este momento", añade.
El Padre Antonios no coincide con Koui.
"Estas familias serán juzgadas por abandonar a sus hijos", sentencia.
"Nosotros podemos brindarles alimentos y un techo, pero la verdad es que lo que más necesitan los niños es sentir el amor de su padres".
Los nombres de los niños fueron cambiados para proteger sus identidades.

Daño emocional

Niños
Stefabis Alevizos, psicólogo griego

Los padres que no pueden mantener a sus hijos sienten ira y desesperación. Sienten vergüenza y son estigmatizados por la sociedad.

Los niños absorben las emociones de sus padres, por eso el niño hará suyos estos sentimientos de sus padres, especialmente la culpa.
Por lo general se sienten culpables.
Los niños que ingresan a un centro pueden tener dificultad en crear lazos con quienes los cuidan porque temen que esto sea una forma de traicionar a sus padres, y esto puede implicar que ya no los vengan a buscar.

Cuando crezcan, es probable que tengan problemas de confianza y esto se manifieste en dificultades en sus relaciones.

miércoles 15 de febrero de 2012

UNA DE CAL Y OTRA DE ARENA:

http://lospadressonmaestros.blogspot.com/2012/02/educacion-ejercera-mayor-control-en-las.html
http://lospadressonmaestros.blogspot.com/2012/02/origenes-distintos-actitudes-diferentes.html

El TS niega a condenado por violencia que decida sobre adopción de su hijo


El Tribunal Supremo (TS) ha denegado a un hombre, condenado por un delito de violencia de género, el derecho de poder decidir sobre la adopción de su hijo, de quien no reconoció su paternidad en el momento del nacimiento, en 2006.
Madrid, 13 feb.- El Tribunal Supremo (TS) ha denegado a un hombre, condenado por un delito de violencia de género, el derecho de poder decidir sobre la adopción de su hijo, de quien no reconoció su paternidad en el momento del nacimiento, en 2006.
El Supremo resuelve así en favor de los padres adoptantes del menor que se encontraba en situación de desamparo, puesto que la madre biológica, cedió su tutela a la Comunidad de Madrid.
El proceso comenzó cuando el padre biológico, que reclamó la paternidad de su hijo y le fue estimada en 2007 -un año después del nacimiento- pidió que se suspendiese el procedimiento iniciado por la Comunidad para dar el menor en adopción, según el artículo 781 de la Ley de Enjuiciamiento Civil para poder prestar su asentimiento.
La Comisión de Tutela del Menor se opuso al alegar que el padre se encontraba incurso en causa de privación de patria potestad, ya que había sido condenado por un delito de violencia de género, al haber maltratado a la madre biológica tras conocer el embarazo de ésta.
Así, el juzgado madrileño desestimó la demanda del hombre, quien recurrió la sentencia ante la Audiencia Provincial de Madrid, que le dio la razón al considerar que la condena por violencia no significaba que no era el padre idóneo.
"La condena por una agresión a la madre no puede determinar que éste tenga una conducta agresiva permanente, asimismo, tampoco se desprende de la conducta que tuviera intención de hacerle daño al feto", señaló la Audiencia de la Audiencia.
Este tribunal madrileño puso en valor también que el padre después del nacimiento del niño iniciara una "intensa actividad tendente a determinar la filiación y asumir sus obligaciones como padre, por lo que no se le puede considerar incurso en causa legal de privación de patria potestad".
Además, recordó que el menor fue declarado en desamparo, lo que impidió al padre poder asumir sus obligaciones como tal.
Ahora, la Sala Primera del Supremo señala que la sentencia de la Audiencia "no justifica" si la solución que propuso es la forma más adecuada de proteger el interés del menor, "ya que éste aconseja que continúe el procedimiento de adopción".
Para el alto tribunal el padre biológico es "un perfecto desconocido" para el niño y "sería sumamente pernicioso para él no continuar con el procedimiento".
Subraya que hasta el momento de la determinación de la filiación paterna, el niño se encontró "en una completa situación de desamparo" al no cumplir sus progenitores "con las obligaciones inherentes a la patria potestad, por lo que estaban incursos en una causa de privación".
El Supremo considera probada la situación de desatención del niño y que el padre biológico no se ocupo de él desde el momento del nacimiento, además, señala que no consta que después de que le fuera reconocida la paternidad "tomara ninguna medida para hacerse cargo del hijo".
Destaca, además, que los antecedentes del padre de violencia de género con la madre embarazada "propiciaban que debiera extremarse la protección del menor".
Con todo ello, el Supremo reconoce la primera sentencia dictada por un juzgado madrileño y constata que el progenitor "estaba incurso en causa de privación de la patria potestad y por tanto no se requiere su asentimiento a la adopción proyectada".

lunes 13 de febrero de 2012

Ucrania se engalana para la Eurocopa mientras en 'hospitales no hay ni mantas'

Interior de una ambulancia. | Fotos: Asociación San Roque
  • 'Los aficionados van a ver todo bonito, pero hay situaciones horrorosas'
  • Un ucraniano: 'No hay clase media. O riqueza extrema. O pobreza extrema'
  • Una ONG recaba donativos para enviar un camión con ayuda humanitaria
El Gobierno de Ucrania ultima ya los preparativos para acoger la Eurocopa 2012. La puesta a punto ha supuesto la mejora de las infraestructuras y comunicaciones, la creación y adecuación de estadios de fútbol o la construcción de hoteles. Mientras, la situación de pobreza extrema y ausencia de servicios básicos continúa enraizándose en los suburbios de las ciudades y en pequeñas localidades. Es esa parte de Ucrania que no verán los aficionados que inundarán este país y Polonia del 8 de junio al 1 de julio.
El ucraniano Petro Knyzhnyk está ahora asentado en el pequeño barrio de Eirado, en Salvaterra do Miño (Pontevedra), pero habla cada semana con amigos y familiares. Lo mantienen al día de las mejoras, pero también de que "puedes ver buenas carreteras, todo bueno, pero luego te alejas un poco de Kiev y no hay nada, ni carreteras ni bus ni nada".
Mientras el país está tirando de créditos para adecuar sus servicios a los estándares europeos, la ola de frío polar que cubre toda Europa ya ha dejado en Ucrania "cientos de muertos, no 103, como dicen las estadísticas oficiales" y saca a la luz un panorama poco alentador: "No hay albergues y la gente que vive en la calle, sobre todo, los niños, que crecen y viven en la calle, desaparecen, mueren y nadie se entera no se sabe cuántos son. En los hospitales no hay ni mantas".
'No hay albergues y la gente que vive en la calle, sobre todo, los niños, que crecen y viven en la calle, desaparecen, mueren y nadie se entera no se sabe cuántos son'
La Oficina Económica y Comercial de España en Kiev sitúa entre los retos del país de cara a la Eurocopa "la creación de sistemas de asistencia en casos de emergencia, la dotación de centros médicos que den servicio sanitario adecuado". La visión que tienen Petro y su mujer, Marisol Pino, lo confirman, de ahí que en 2008fundasen la Asociación San Roque (661 829 575) para llevar camiones de ayuda humanitaria a Ucrania.
En un primer momento centraron su ayuda en material para mejorar las condiciones y recursos de los orfanatos del país porque "según la última estadística de UNICEF, en Kiev hay más de 120.0000 niños de la calle". En estos años y en la decena de camiones que ya han enviado a Ucrania han ido adaptándose a las necesidades que han ido encontrando. El material sanitario está siendo, ahora, su principal prioridad.
En su último viaje al país, en octubre de 2011, se encontraron con un centro que nunca habían visitado y que cuyas condiciones cuesta imaginar: "Visitamos un centro de enfermedades mentales, el más grande de Europa, con 705 mujeres, que está a 5 minutos de metro de Kiev y no hay mantas ni nada. La gente por el campeonato de fútbol va a ver todo bonito porque Kiev es muy bonito, pero ahí al lado están estas 700 mujeres, es algo horroroso", se lamenta Petro.

Situaciones indescriptibles

"En Ucrania no hay clase media. O hay riqueza extrema que no puedes ver aquí, en Europa, coches que no puedes ver en Europa. O pobreza extrema que no puedes ver en America Latina o en África". Así describe Petro su país. La única medida que aplaude entre las que se han tomado de cara a la Eurocopa es la mejora de las carreteras, pues "en varios hospitales tienen que ir a buscar enfermos a 40 kilómetros en una aldea y tardan una hora y media".
Añade rasgos más visibles, pero es incapaz de describir con palabras la situación que se encuentra cada vez que regresa con ayuda humanitaria, prefiere mostrar a quienes se interesan las carpetas con imágenes que recopila en cada expedición. Muestra casas del centro de Kiev en las que no hay ni camas, ni aseos, ni mesas, ni siquiera platos. Explica que los niños no tienen ropa ni calzado y, mucho menos, juguetes o material escolar.
En esa Ucrania que no verán a los aficionados al fútbol los colegios "están vacíos, muchos no tienen ni pupitres". Los orfanatos "no tienen calefacción. ¿Cómo van a tenerla? Los niños no tienen ni ropa de abrigo". Las personas con discapacidad no pueden moverse porque les resultan inaccesibles las sillas de ruedas.
Las madres se mueren en el parto porque "no hay camillas ginecológicas o esponjas". Muchos niños no alcanzan el año de vida porque carecen de ropa, comida o incluso utensilios para su higiene personal. A pesar de todo, "el nivel educativo es muy alto, pero aún no me explico cómo porque los colegios no tienen recursos. No sé si es por la buena voluntad de los profesores o porque los jóvenes se conciencian de que tienen que aprender, que tienen que saber inglés para tener un futuro".

¿Qué pasará los niños de la calle?

Esta realidad queda lejos de los nuevos estadios u hoteles, de los centros sanitarios construidos para los deportistas y todo su equipo. Petro y Marisol están convencidos de que no lo verán. Ya han tenido constancia de que de cara a la Eurocopa se ha ordenado "empezar a sacar a los animales de la calle, supongo que los eliminarán de manera inhumana, son miles y miles y hay que hacer una presentable imagen del país".
Su mayor temor es que estas medidas de las que se hablan para los perros se extiendan también a otros colectivos. "Los niños de la calle son miles y miles y tampoco hacen una imagen bonita". Ahora centran sus esfuerzos en conseguir ayuda para trasladar un último camión con ayuda humanitaria al país antes del campeonato de fútbol. Ya lo tienen lleno, en especial, de mantas ("tenemos más de 500"), instrumentos musicales y bicicletas "porque también tiene derecho a divertirse".

Adopciones: historias de amor, espera y prejuicios

Leonel García
Patricia Ricamonte (45) había leído todo artículo existente sobre cómo explicarle a Facundo que era adoptado. Pero nada la preparó para tener que decírselo en un ómnibus repleto. A Facundo, con dos años, la curiosidad se la despertó una pasajera embarazada. "Mamá, que gorda"... "¿Un bebé?"... "¿Como vos y yo?"... "¿Por qué?"... "Ah...". Ella había elegido el nombre de su hijo -por Facundo Cabral-, hoy de 13, mucho antes de vivir su "embarazo de diez años", tiempo que transcurrió entre tratamientos médicos primero y una larguísima espera para adoptar después. Hoy se los ve felices. "¡Vos no sos mi mamá!", se defendía de chico ante un rezongo. "La primera vez que lo dijo me puse a llorar", recuerda. "Y a la segunda lo mandé a cagar". Pura psicología.
Daniel llegó en 2011, con dos años y medio, al hogar de Ana María García (41), su marido Hugo (40) y la hija biológica de ambos, Lucía (los nombres fueron cambiados). En su oficina de abogada hay un portarretratos de los dos niños juntos. Son parecidos. "Nadie en mi familia hace distingos. Los dos son mis hijos, divinos y maleducados. ¡Daniel ya me inundó la casa!". Lo conocieron en un centro del Instituto del Niño y el Adolescente del Uruguay (INAU). "Divino, con una cara de pícaro que lo vendía". Lo usual es que la integración sea paulatina. Ellos le llevaron a Mateo, un perro de peluche, y él les dio un beso y un abrazo de entrada. Al otro día le preguntaron si quería irse con ellos. Aceptó. "Trabajamos mucho en hacerle su lugar en casa y que él participara. La hermana, de cinco, ayudó mucho". Él ya venía con varios meses institucionalizado o con cuidadoras. "Le decías de ir al almacén y él se ponía la mochilita y agarraba las cosas con las que vino. Había que reafirmarle que llegó para quedarse". Al principio, le pedía que se quedara con él hasta que se durmiera. "Dame la mano, mami", le decía. "Siempre me llamó mami". La mirada se le humedece.
Y hay casos muy distintos. Delfina es una belleza de casi ocho meses. Ella les marca el ritmo a sus padres Felicitas Da Silva (28) y Luis Rodríguez (28). Pero en este trío, la única no adoptada es la bebé. "Aclará que no nos conocimos en un `club de adoptados`. ¡Ya nos lo preguntaron! Fue una casualidad, nos presentó una amiga", jura Luis. Los dos bromean con el drama que supone algo tan simple como ir al doctor. "Te preguntan si tenés antecedentes. `Ni idea, soy adoptada`. Los médicos anotan que está todo bien, ¡y capaz que nos pelamos mañana!", ríe ella.
Episodios como el de Mía -la bebé de 16 meses que fue dada en adopción luego de un escándalo que incluyó a sus cuidadores, la Policía, la Justicia y hasta a familiares biológicos - ponen en el tapete la adopción y lo que trae aparejado: largos procesos, burocracia lenta, más gente queriendo adoptar que niños para ser adoptados, críticas al INAU -por ley y desde 2009 el único organismo habilitado para actuar en estos casos-, y sus descargos.
Entre 2001 y 2011 se inscribieron en el INAU 1.349 parejas o individuos interesados en adoptar. De ellos, solo 521 lo lograron (un 39%). En ese mismo período, 583 pequeños fueron integrados; un 70% tenía menos de 3 años, un 2% más de siete.
Pero atrás de todo esto hay historias de ilusiones y esperas angustiosas; dudas, preguntas que buscan respuestas y prejuicios; pero también de esperanza y amor.
ESPERAS. "Hola mi amor, te vinimos a buscar". En el Pereira Rossell, Regina, entonces de 12 días y hoy de ocho años, por primera cruzaba su mirada con su madre, Aurora Reolón (52), que se eriza al recordarlo. Patricia también se emociona. "Le dije `Hola Facu, soy tu mamá`. Tenía 15 días. Lo aupé y me olvidé de mi marido y del mundo...". Esto fue en un hospital de Uruguayana, ciudad brasileña 80 kilómetros al Norte de Bella Unión.
Aurora, diseñadora y directiva de la Asociación de Padres Adoptantes del Uruguay (APAU), no se queja del INAU más allá de su espera de tres años. "Pasás mucho enojo, tristeza y frustración. Te visita la asistente social, la psicóloga... Esa preparación es necesaria, pero hay mucho tiempo vacío. Pero llega el momento... y se te olvida todo".
Pero Patricia bufa pensando en los cinco años y medio que esperó en el INAU (entonces Iname) sin el final esperado. "Puros controles, si teníamos casa propia, un cuarto para el niño, miraban qué había en la heladera, era una invasión a nuestra intimidad bastante grande... la verdad es que con ellos perdí la ilusión". Un compañero de trabajo -ella es inspectora del Banco de Previsión Social- les dio la idea de adoptar en Uruguayana. "Fue todo a través de los consulados, muchos timbres, asistentes sociales, informes de psicólogos... Y ya a los ocho meses me llaman: mi hijo me estaba esperando". Pero no fue tan fácil. Recién allá les dijeron que debían quedarse un mes en Brasil para los controles psicológicos. "Me puse a llorar, no teníamos tanta plata. Una jueza nos prestó su casa, ¡y se vino a veranear a Uruguay! Fue un curso intensivo de cómo ser mamá sin abuelos, tíos ni nadie. El padre (hoy mi exmarido) se enfermó y yo terminé cuidando a los dos".
El INAU destaca haber reducido el promedio de duración del proceso de cuatro años y medio a tres y medio. No es fácil sobrellevarlo. La mayoría de los interesados ya tienen consigo la dura carga emocional de la infertilidad. Y considerar a la adopción como una suerte de maternidad o paternidad de segunda es tan nocivo como esconderle la verdad al pequeño, afirman los expertos (ver nota aparte). Lo cierto es que por motivos varios (enfermedades, separaciones, crisis económicas, embarazos, pérdida de interés, hastío por la espera o búsqueda de una adopción por fuera del sistema), 523 de los anotados entre 2001 y 2011 al final desistieron; dos más de los que lograron integrar a un niño.
La llegada de Lucía hizo que Ana María, anotada en 2002, quedara "al final de la fila". Su valoración del proceso es igual muy positiva. "En los talleres te surgen ideas y proyectos: si tu casa está bien o si te tenés que mudar. Sirven hasta para sacarte miedos y dudas. Una vez, a una compañera alguien le pregunto: `¿Estás loca?, ¿qué sabés de dónde vino el gurí?`. Quedó angustiada. Y le dijimos: `¿Por qué no le preguntaste en qué anda su hijo ahora?`".
"POBRECITO". Felicitas nació en Porto Alegre y fue adoptada desde Europa (su padre es suizo). El trámite duró año y medio. "En ese entonces se cuestionaba mucho en Brasil por qué se daban tantos niños en adopción al extranjero, y eso retrasó muchos procesos". Ya en Uruguay -llegó a los siete años- y en el colegio, contó ante toda su clase que era adoptada, algo que siempre supo. "La maestra llamó alarmada a mi madre a preguntarle cómo yo sabía eso. Y mamá, psicóloga, le dijo que no se debía esconder el tema".
A Felicitas y Luis les divierte apelar para esta nota a sus nombres "de nacimiento". Se excusan de dar los que están en la cédula (en general no cambian), los que usan. Él, artista, es hijo de una figura pública; ella trabaja en el mundo de la comunicación. "Es que aún hay prejuicios tipo `si es adoptado, tiene un problema`. Para mí no es que sea un tema tabú, ¡si no me hubieran adoptado no estaría feliz hoy, con mi hija y mi marido! Pero para mi carrera necesito que la gente me reciba bien sí o sí. No tuve malas experiencias, pero no quiero probar".
Ambos aseguran que nunca se sintieron discriminados por ser adoptados, algo naturalizado por ellos y por su círculo íntimo. Lo mismo dicen sus madres sobre Facundo, Regina y Daniel. Pero hay palabras o frases muy frecuentes, bienintencionadas o no, que duelen: "Pobrecito" (ésta equivale a una cachetada), "No lo rezongues, ya sufrió mucho", "Qué suerte que tuvo", "Andá a saber de qué vida lo salvaste". Otras pueden surgir desde el prejuicio (una mala conducta se explica "porque es adoptado") o desde la crueldad infantil alimentada en casa ("a vos te dejó tu mamá").
A estas frases, respuestas como resortes. "No falta quien te diga: `¿Lo adoptaste? Pobreciiiiito`. Y te dan ganas de acogotarlo...", dice Ana María. "No podes sobreprotegerlo porque es adoptado, ¡nada de pobrecito!", enfatiza Patricia. "En todo caso, la suerte la tuve yo, que con Regina pude ser mamá", tercia Aurora.
Regina tiene una sonrisa hermosa y es muy apegada a Aurora. El living está lleno de fotos de ellas y de Gabriel (52), padre y marido. Cuando Regina sea adolescente ella andará por los 60. No es lo ideal, pero ella dice tener una personalidad idónea.
Hubo otro factor que ayudó a unir sus destinos. Aurora hoy dice no recordar bien, pero que cuando la llamaron del INAU le dijeron algo así como que la bebé a adoptar "tiene rasgos distintivos de raza negra". Ella encantada, pero las parejas que estaban delante en la lista - "creo que eran tres... creo"- prefirieron continuar en la larga espera. "Yo les agradezco igual, porque me permitieron tener a Regina".
BÚSQUEDAS. El hijo adoptado siempre tiene derecho a saber sobre su familia biológica. Como miembro de APAU, Aurora dice que su mayor inquietud es saber si tienen hermanos. "A ellos sí tratan de buscarlos". Casi siempre, cuenta, no se pasa de una investigación documental. De verse con la madre le preguntan el porqué del abandono; no suelen ser reencuentros de telenovela. Por el padre rara vez hay interés.
Daniel aún es muy chico. Facundo dice no sentir mayor curiosidad. "Sería como conocer a otras personas más", se encoge de hombros. El caso de Regina es distinto. Aurora pide no exponer el rostro, precioso, de la niña. Como directiva de APAU, ella sí apareció en la prensa por el ultramediatizado caso Mía, pero no permitió que su hija viera nada. "Ella no puede ver que la adopción es una pelea de dos gallos de riña".
Es que Regina, explica Aurora, ya pasó la etapa "mágica": ya no es solo haber crecido en otra panza, es buscar los porqués. "Ella se está cuestionando por qué una madre tomó esa decisión. Eso hace que le aparezcan muchos miedos, a que me vaya o que me enoje con ella. Porque puede pensar que su familia biológica se `enojó` con ella. Pero los rezongos y límites se los tenés que poner igual". Criticar a la familia de origen -en tiempos pasados, directamente "borrada"- es totalmente negativo; la psicología hoy prefiere poner hablar de "delegación de maternidad" y no de abandono. "Tal vez esa mujer tuvo el último `huequito` que le quedaba para decidir que lo mejor para su hijo es que otros lo cuidaran".
De su origen, Felicitas supo lo que le contaron. "La mujer que me tuvo (así la llama) era de apellido Da Silva y me abandonó en un hospital. Viví tres meses con una enfermera. Y hasta que me fui a Europa me quedé con mi madrina, enviada por mis padres para los trámites, hasta el año y medio". Luis calificó como más "normal" lo suyo. Nació en Minas; su madre era empleada doméstica y menor de edad. "Por lo que sé, pasé del hospital a mis padres". Él se enteró gracias a la escuela. "Tenía unos compañeros que decían `vos sos adoptado`. Era como un insulto cuando alguien, cualquiera, hacía algo mal. Le pregunté a mis padres por eso, y ahí me comenzaron a explicar...". Mucho más tarde averiguó el nombre de su madre y abuela, y unas viejas direcciones. "Llega un momento en que querés saber... para bien o mal es un bache en tu vida". Nunca las fue a buscar.
Felicitas fantaseó alguna vez, de vacaciones en Brasil, con cruzarse con su madre en la calle. También se preguntó si tenía hermanos. Era, asegura, más curiosidad que cariño. "Antes capaz pensaba distinto. Pero ahora que soy madre te digo que... hay que tener ovarios para dar en adopción a tu hijo, sea en las condiciones que sea... hay que tener valor...". Por un momento, en su tono de voz aparece algo parecido a la gratitud. Solo por un momento, porque enseguida Delfina reclama la atención de mamá.

Cómo prepararse y cómo prepararlos

"Las personas, especialmente las parejas, mantienen una idealización muy fuerte de la maternidad y paternidad biológicas que les impide aceptar plenamente a la adopción como una vía diferente de construir esa paternidad", señala Beatriz Rama, psicóloga con una vasta experiencia en este tema. Si eso no se logra, difícilmente el vínculo con un hijo adoptivo sea positivo.
"El saberse adoptado es un rasgo de identidad del niño. Cuando la adopción es asumida auténticamente por los adultos de la familia se genera una forma natural de referirse a ella en el hogar y en las relaciones cercanas familiares, amistades y vecinales, que hace al hecho de que el niño `siempre sepa` que es adoptado y no hay un momento de información", agrega Rama. Con menor o mayor complejidad, siempre debe saberlo.
"En nuestro medio se tiende a discriminar lo que no está dentro de los modelos tradicionales. Por este motivo, resulta difícil que el hijo adoptivo en algún momento no se vea enfrentado a comentarios dolorosos. Si en la familia se pudo construir un vínculo de filiación fuerte, el chico encontrará dentro de sí formas espontáneas y creativas de hacer frente a esas dificultades", dice la psicóloga Graciela Montano, también experta en adopciones.
"En la medida que el niño fue entregado a una institución (hospital, INAU) no fue abandonado, fue cuidado (por sus genitores) de la forma que pudieron hacerlo, delegando la maternidad-paternidad. Y sus padres lo adoptaron porque no podían procrear pero que deseaban construir una familia y que ahora entre todos la están construyendo", añade Montano.

MOSCÚ QUIERE PARAR LA ADOPCIÓN DE NIÑOS RUSOS POR CIUDADANOS ESTADOUNIDENSES









Publicado: 12 feb 2012 | 07:44 MSK
Última actualización: 12 feb 2012 | 09:08 MSK


Rusia podría suspender la adopción de niños rusos por parte de ciudadanos estadounidenses hasta que entre en vigor una legislación bilateral en esta materia.
Así lo declaró el Ministerio de Relaciones Exteriores ruso este sábado comentando la “irrazonablemente suave” sentencia judicial que recibió una mujer norteamericana por haber maltratado brutalmente a su hija adoptiva rusa.
El 3 de febrero un juzgado de Pensilvania condenó a Theresa McNulty a 23 meses de cárcel, con derecho a salir en libertad condicional dentro de ocho meses, por infligir múltiples daños a su hija adoptiva en 2009 –cuando la pequeña tenía 3 años- incluida la quemadura de un 10% de su cuerpo.  
La Cancillería resaltó que no es el primer caso de violencia en familias adoptivas estadounidenses y que las autoridades norteamericanas son incapaces de proteger a los niños adoptados.
Al menos 60.000 niños adoptados en Rusia viven en familias estadounidenses. Hasta el momento se conocen unas 20 muertes de niños adoptados de origen ruso en EE. UU.
En julio pasado Rusia y EE. UU. firmaron un acuerdo sobre la adopción de menores que obliga a los potenciales padres a superar un curso preparatorio y a las autoridades estadounidenses a ejercer estricto un control mayor sobre tales familias. El documento aún está pendiente de finalización.
Además, el Ministerio busca endurecer los requerimientos de adopción con respecto a otras familias extranjeras.

Articulo completo en:http://actualidad.rt.com/actualidad/internacional/issue_36085.html

La crisis llega a las adopciones

El conseller de Justicia y Bienestar Social, Jorge Cabré,  en un centro de acogida

Las solicitudes cayeron en 2011 más del 20 por ciento, aunque el número de acogimientos apenas varió. Etiopía es el país más demandado


Valencia- Durante el pasado ejercicio, 850 familias tramitaron los documentos necesarios para adoptar, un 24,4 por ciento menos que durante 2010, cuando lo hicieron 1.125. Estos datos de la Conselleria de Justicia y Bienestar Social confirman la tendencia a la baja que comenzó con la crisis económica. Desde 2007, las solicitudes han disminuido más de un 40 por ciento.

Sin embargo, pese a esta caída de las peticiones, el número de adopciones que tramita la Generalitat Valenciana se mantiene estable. Concretamente, en 2011 se constituyeron 303, únicamente diez menos que durante el anterior ejercicio. Esto se debe también a que el proceso de acogimiento de un menor puede durar incluso años.
Además del descenso de las solicitudes, otra tendencia que se repitió fue la mayor cantidad de demandas para adoptar a uno de los niños españoles internados en orfanatos, respecto a los de otros países. En 2010, por primera vez, las solicitudes para adopciones nacionales superaron a las internacionales. En 2011, esta distancia todavía fue mayor, ya que 513 personas cumplimentaron el formulario para acoger a un menor español y 337, a uno procedente de algún país extranjero. La situación cambiante y, a veces, inestable de muchos países influye en la decisión. Igualmente, el proceso de adoptar dentro de las fronteras es más seguro.

No obstante, las solicitudes sólo expresan los deseos de la ciudadanía y la realidad, en muchas ocasiones, es diferente. En este sentido, aunque el porcentaje de familias que quieren adoptar a un menor con la nacionalidad española sea mayor, en la práctica se adoptan a más niños extranjeros. ¿La razón? Según los expertos, hay más hogares dispuestos a acoger que menores. «Nunca hay niños esperando una familia, sino familias esperando niños». De esta manera, se realizaron 201 adopciones internacionales y 101 nacionales.

Pero el número no es lo importante. Para el Departamento que dirige Jorge Cabré, lo fundamental es la calidad y no la cantidad. El conseller aseguró que, una vez alcanzada la agilidad y eficacia en la tramitación de las adopciones, el objetivo es que los solicitantes  sean familias con motivaciones sólidas y recursos personales, para que la convivencia familiar sea satisfactoria para todos. «No se trata sólo de tramitar adopciones sino de construir familias satisfechas».

Lo más importante, el cariño
La labor de la Administración Pública en la adopción va más allá de los trámites jurídicos. También  debe conseguir un vínculo afectivo y real para que los menores que están en situaciones de vulnerabilidad sientan que pertenecen al hogar de acogida, como cualquier hijo.

Con este objetivo, la Conselleria de Justicia y Bienestar Social proporciona continuamente formación especializada tanto a técnicos de adopciones, como a particulares.

Asimismo, el Servicio de Apoyo a la Familia Adoptiva asesora a las familias que presenten algún tipo de problemática o inquietud respecto a la adopción. Además, apoya y favorece la integración de todos los miembros de un hogar.

Niños de origen chino, los más adoptados
De las más de 200 adopciones internacionales que se realizaron en la Comunitat Valenciana, más de 60 menores procedían de China. Sin embargo, el país asiático no fue el que más solicitudes recibió, puesto que sólo quince familias lo demandaron. El estado en auge fue Etiopía, con 86 peticiones. Número que dista mucho de las adopciones constituidas, sólo 31. También destacan las solicitudes a Rusia, Colombia y Bulgaria.

CARTAS DESDE EL CORAZON DE CHINA(CONTACTO FAMILIA BIO Y ADOPTIVA)

Esta historia real como la vida misma tenemos que agradecer el hecho de compartirla con todos nosotros a la familia Mudd,que muy amablemente me ha autorizado a poder al día de hoy colgarlo en este blog para dejarlo al alcance de todos vosotros.Ha sido el trabajo de aproximadamente un mes más o menos,pero se ha logrado con exito que podais disfrutar tanto de la traducción gracias a Mar una expecial amiga,a Rosa otra amiga estupenda y a Silvia Lopez que muy amablemente a participado dedicando parte tambien de su preciado tiempo,ese tiempo que valoramos todos los que sabemos que gracias a estas personas luego podemos empaparnos de todo lo enriquecedor en torno a los orígenes de nuestr@s hij@s,porque nuestr@s hij@s crecen y a veces no nos damos cuenta hasta que a llegado el momento........un gracias muy especial a todos los que van por delante de nosotros y nos habren la puerta de su intimidad para cultivar nuestras vidas.Estas cartas son el acto visible de la unión y cruce de correspondencia entre dos familias.la familia adoptiva: familia Mudd(EEUU) y la familia biológica china.Adentraros en su lectura y disfrutar de ellas...........tras de ello ,esta gran familia me ha escritodando su beneplacito para despejar las dudas que os surjan y que ahora os podeis plantear....todas vuestras dudas,inseguridades,deseo de aprender de los que ya han pasado por ello etc........lo podeis plasmar ahora con vuestras interrogantes.Quien sepa ingles que me las mande en ingles y a su vez puestas en castellano tambien.Y quien sepa castellano pues que me las mande en castellano y se hará lo que se pueda,pero toda una seleccion de ellas las enviaré a la familia para que con su colaboracion nos responda como así se ha ofrecido.Luego las respuestas se colgaran en el blog para todos.Podeis mandar la informacion a las listas que deseeis y asi en el plazo de una o dos semanas las recopilo y las envio.El email: meiycarlaxiangrou@gmail.com Bueno os dejo con la lectura de las cartas:
Esta es la historia de la familia Mudd. Tengo su permiso para compartirla con otras familias adoptivas. Es algo largo y confuso, pero la mejor forma de entenderlo es leyéndolo en el siguiente orden. Tomaros unos 30-45 minutos en calma para leer las cartas según el orden:1.- introducción historia Ricki2.- cara a cara3.- Cartas en orden cronológico: 08/04/02-09/10/02-14/01/03-20/01/03-19/10/03-13/12/05-12/01/064.- El epílogo no tiene nada que ver con lo que es la historia en sí, leedlo si queréis. He telefoneado al padre adoptivo algunas veces desde que recibí su historia, sólo para hacerles algunas preguntas.Disfruta. Es una lástima que no se haya hecho una película sobre esta historia…
1ºPRIMERA:
(JiangNan nombre con el que la adoptaron,,, Mengting,, su nombre chino)China,, 08 de abril de 2002Queridos padre, madre y hermanas pequeñas de Qu JiangNan. Cuando he cogido el bolígrafo para escribir esta carta, siento que mi corazón se rompe, pero cuando pienso que puede ser leída por nuestra pequeña Mengting, nuestro miembro de la familia a quien más echamos de menos, me siento nerviosos y agradecido. Agradecido a los padres americanos de JiangNan. Gracias por haber cuidado de Jiangnan durante todos estos años. Mi pequeña Mengting, puedo decirte ahora que somos tu familia más directa desde el moemtno en que naciste, tu madre y tu padre biológicos y tus abuelos te han amado mucho. No sé si te acordarás, pero tenías un apodo, RongRong,, "como una rosa". Este nombre viene de tu abuelo. Cuando tenías 3 años, una de tus tías te dio el bonito nombre de MengTing. Los miembros de tu familia en Chian son, tu madre y padre biológicos, tu hermano de 9 años, tus abuelos, dos tías (por parte de tu padre) y sus hijos, tus pequeños primos. Todos los miembros de tu familia china te aman profundamente, pequeña Mengting. Te echamos de menos dia y noche y esperamos tu felicidad en la lejana América. Esperamos que seas una buena estudiante para que tengas un buen futuro. Nos gustaría recordarte que no debes malgastar tu tiempo en pensamientos de tus orígenes y dejes de lado tus estudios. Tu familia de origen te echará de menos para siempre. Mi pequeña TingTing, por escucha las palabras de tus padres americanos. Debes saber que cada días de tu vida estás disfrutando del amor y del cuidado desinteresado de tus padres americanos. Ellos te han cuidado durante estos años que es mucho más de lo que tu familia de aquí te ha ofrecido. Nos sentimos apenados y culpables, por eso esperamos que en ese país extranjero tan lejano, seas una obediente y agradecida hija. Tu felicidad y tu salud es el más grande alivio para tu familia de china.Al padre y la madre de JiangNan:Sentimos la profunda necesidad de expresaros nuestro agradecimiento en nombre de su padre y madre chinos, y todos los demás familiares. Por favor acepten nuestra más sincera gratitud. Os agradecemos que hayáis tratado a la pequeña JiangNan como vuestra propia hija, con amor y cariño durante tantos años y esperamos que la pequeña JiangNan pueda crecer bien gracias a vuestro amor. Tenemos una petición para vosotros.. esperamos que el próximo 14 de marzo del calendario Chino, que en vuestro calendario es el 26 de abril de 2002, celebren el cumpleaños de nuestra pequeña Qu JiangNan… ella tiene ahora 10 años. Estamos tan lejos de ella ahora que sólo podemos desearle un muy feliz cumpleaños. Le deseamos felicidad para siempre,, amor para siempre, que nunca tenga preocupaciones y crezca con buena salud.. ese es nuestro deseo eterno para la pequeña JiangNan. Tambien deseamos a los padres felicidad en su vida y en su relación.Por favor, exprese nuestros respetos a sus otras hijas y a los amiguitos de la pequeña JiangNan. Aquí tiene mi número de teléfono………………Familia de Qu JiangNan..Wu Jingcai,, padre biológicoWest Nanhu Jiangxi Province,,, CHINA

2º SEGUNDA
09/10/2002,,, AMÉRICA
Es nuestro deseo que toda su familia goce de buena salud, felicidad y que tenga éxito en todo lo que hace. Nosotros estamos bien y somos felices. Nuestra vida es muy ajetreada sacando adelante a 4 hijos. Como ya sabe, hemos adoptado 3 niñas de China. En Julio hemos completado la adopción de nuestra cuarta hija. Ella es de Vietnam y tiene 14 años. Nuestro día a dia ha estado muy ocupado enseñando a nuestra nueva hija a hablar en ingles y ayudándola a aprender los usos y costumbres de vivir en nuestro país. Nuestras culturas son muy diferentes. De la misma forma en que hemos tenido contacto con la cultura china por nuestras hijas chinas, estamos ahora con el aprendizaje de la cultura vietnamita. Es muy interesante ver a nuestra familia como avanza con los cambios introducidos en nuestro hogar, asi como la cultura y comida de china y Vietnam. Mi mujer ha llegado a ser muy buena con la cocina China. Ahora también está aprendiendo a preparar cocina vietnamita. Como, por motivo del trabajo de mi mujer, ella trabaja algunas tardes por la semana, me toca a mi preparar las cenas 3 o 4 veces a la semana. Es una lástima, pero yo no estoy especializado en comida china o vietnamita, con lo cual esos dias cenan comida americana. Todas quieren ayudarme a cocinar, y como somos tantos, debemos turnarnos. Ellas tambien me ayudan a limpiar la cocina y fregar los platos después de cenar. Estamos muy orgullosos de JiangNan. Ha conseguido plaza en un programa escolar para niños académicamente avanzados. Ella disfruta con sus estudios y lee muchos libros. Les hemos incluido algunas fotos con esta carta.Hay un hecho importante que deseo comentarle. Antes de que hubiéramos recibido su primera carta, y que hubiéramos sabido que Vds eran los padres biológicos de JiangNan, hemos estado tratando de encontrar a su familia biológica. No queríamos causar ningún problema a la familia bio si la encontrábamos, por eso preguntamos a la autoridad local sobre qué harían si encontrábamos a la familia bio. Nos prometieron que el gobierno no estaba interesado en causar problemas o penalizar a familias cuyos hijos hayan sido adoptados después de abandonarlos. Por supuesto sabemos que Vds no abandonaron a JiangNan y que intentaron llevarla a un hogar donde pudieran tener contacto con ella, pero es importante para nosotros saber si Vd quiere que esta información sea secreta. Encontrar a los padres biológicos de un menos adoptado en China es extremadamente raro,, es bastante inaudito!! Hemos compartido el hecho de nuestro contacto con Vds con otras familias que han adoptado en China. El interés ha sido grande. Por supuesto no hemos facilitado detalles como nombre, o ciudad donde viven. Nunca lo haríamos sin su permiso. Un padre adoptante con el cual hable, hace películas. Estaría muy interesado en hacer un documental sobre JiangNan encontrando a su familia bio en China. Hacer la película implicaría grabar a JiangNan reuniéndose con Vds durante una visita a China. No haríamos la película si Vds no se sienten cómodos con la idea. La película nunca seria mostrada en China. También sería posible ocultar su identidad si así lo prefieren. La persona que haría la película está intentando conseguir el dinero necesario para llevarlo a cabo. Si encuentra patrocinador para hacer la película, el patrocinador pagaría nuestra visita a China. Hacer este viaje es muy caro. Nos llevaría algunos años ahorrar el dinero suficiente si tuviéramos que viajar por nuestra cuenta. Hacer la película permitiría que la visita fuera mucho antes porque el viaje no lo pagaríamos nosotros. Existe la posibilidad de que no se consiga sponsor,, si esto ocurre, tendríamos que esperar unos años y ahorrar el suficiente dinero para el viaje. Esperamos nos envíen una foto de primer plano de cada uno,,, JiangNan desea tener una foto para ver la cara de sus padres,, es importante para ella. Vuestra familia americana, que ansía recibir otra carta vuestra…. Bill Mudd, padre americano de JiangNan

3º TERCERA

14 de enero de 2003Queridos y respetados padres americanos de Mengting,, querida hija Mengting y hermanas pequeñas… Les deseamos felicidad y unión a toda la familia. Esta es una tardía carta familiar que esperamos traiga felicidad a todos Vds. En la provincia de Jiangxi, China, en la ciudad de Jiujiang es invierno. Hoy la temperatura varia entre 5 y 12ºC. Hace sol. El invierno todavía durará 2 o 3 meses más. La temperatura más baja puede llegar a -2ºC.. el clima es bastante agradecido en este lugar. Es un clima muy similar al de la ciudad e Yi, en Shanghai. ¿Cómo es el tiempo donde viven ustedes? Por favor, abríguense cuando salgan,, cuídense de resfriados. Mengting,, tu hermano pequeño Wu Chao ahora sabe que tiene una hermana y está emocionado. Le cuenta a todos que tiene una "hermana americana". Cada vez que lo veo hablando de ti, deseo conseguir todo el dinero para hacer que os conozcáis cuanto antes. Tu hermano pequeño Wu Chao es un niño cariñoso, travieso e inteligente. Está en 2º grado (nació el 30 agosto 1995). Sus notas son muy buenas en la escuela. Se pasa todo el dia jugando por los alrededores. Le vistes ropas limpias por la mañana y por la tarde regresa todo sucio, pero aún así escucha a sus padres, es honesto y nunca miente. Sin embargo nuestra hija, pequeña Mengting, está en el extranjero, y nosotros como padres de nacimiento,, siempre lo lamentaremos, pero ahora puedo mirar tu preciosa foto cada dia. Esto añade mucha calma a nuestros corazones culpables. Mengting,,a pesar de recibir tus cartas y fotos con frecuencia, hay veces que no puedo parar mis lágrimas, aunque ahora son lagrimas de felicidad, ya no de culpa. En mis ojos eres un bebé que siempre lloraba… Mengting, tengo buenas noticias,, tu madre desde que tiene noticias tuyas está mucho más feliz y más guapa. Esta es tu gran contribución. Hemos sabido que te gustan los trajes tradicionales chinos,, hemos buscado por toda la ciudad pero no hemos encontrado el color lavanda que quieres. Contrariados como estábamos decidimos hacerte un traje color "rojo felicidad". Creemos que te gustará. Hemos comprado tambien muchos libros y cuadernos, son para que los compartas con tus hermanas. Espero que les gusten. El gran lazo rojo llevará fortuna a tu hogar. Tu madre se pregunta si la ropa te servirá, si no es asi nos das tu talla en la próxima carta. Tu madre te ha hecho otro para ti, pequeña Mengting ahora puedo decirte que ella es modista. Más adelante, si tus padres americanos o tus hermanas queréis algún vestido, podéis decírnoslo. Haremos lo posible para que sean los mejores. O, si necesitais algo especial, por favor, pedidnoslo. Finalmente, un poema asiático para Mengting:La luz de la luna está al lado de mi camaSospecho que hace frío en el sueloArriba en el cielo, suspendida, la luna brillaAbajo, en la tierra, alguien ha perdido su hogar….Te deseo en la distancia dulces sueños…Papá Wu Jingcai, mamá Xu Xianzhen y el pequeño Wu Chao…

4º CUARTA

Querida familia: Recibimos tu carta.Ya sabemos que no tenéis mucho trabajo y que la vida no es fácil para vosotros tampoco.La vida no siempre es justa.Aunque estamos en el mismo mundo ,parece que vivamos en mundos diferentes.Podemos escribirnos cartas y hablar por teléfono pero no nos podremos ver en años.Debería de haberos escrito esta carta hace mucho tiempo ,pero las inundaciones nos ha destrozado la casa.Todo el moviliario está estropeado ,las ropas desgarradas,la casa rota y el suelo lleno de basura.Intentamos durante 5 dias sacar el agua fuera.Solamente nosotros ,una pareja de ancianos vivimos en esta casa semi en ruinas.Mi hijo y la mujer viven en casa de otra persona.El govierno nos ha dado 4000 yuanes,300 gramos de arroz ,dos mantas de algodon y algunas ropas viejas.La carta anterior que os escribimos era cuando justo nuestra casa estaba inundada.Estabamos bastante confundidos durante esos días.Estábamos enfadados con el govierno.Escuchamos lo que decía en la casa del vecino.mi nieta de 2 años ha adelgazado mucho y no se atreve a dormir en casa todavía.Ella siempre dice que la casa se caerá.Alguien en su día nos ayudó a construir la casa hace menos de 20 años.Nuestra familia de 4 miembros ha vivido en la casa durante 18 años.Nuestro sacrificio se ha reducido a restos y suciedad.Nos hemos convertido en gente sin pensamientos ,nuestro corazón se ha enfriado.Algun amigo nos ha escrito para preguntarnos cómo estabamos y le contesté pero no recuerdo qué era lo que nos preguntaba.Ahora me apetece levantarme por las mañanas.Tal vez haya momentos en que tenga que disculparme con vosotros.Tengo que aclarar esto.Se que el pagar el correo y el colegio de Xiaorong no es fácil para vosotros tampoco.pero sólamente nuestro hermano y nuestra familia lo sabe.Nadie más lo sabe.cuando vinisteis y nos distéis dinero no lo mantuvimos en secreto pero tampoco dijimos mucho al respecto.Da igual lo que la gente diga ,el dinero todavía está en el banco.no podemos gastar más ,no importa lo pobres que seamos.Sabemos que la gente cotilleará a nuestras espaldas.Los padres de Mengting estarán oyento los cotilleospero hasta ahora no han sido capaces de reconocerlo.Han hechado a la hermana pequeña del marido,se ha llevado lo que le gustaba del maquillaje que nos mandaste,se llevó las fotos que le gustaban de las que nos habñiais mandado.lo sentimos mucho pero para mantener la privacidad de la hermana pequeña de nuestro amigo ,nunca ios dijimos nada ,ninguna verdad...pero ahora os vamos a contar la verdad.En el calendario Chino,el 12 de Enero,cuando Mengting tenía 5 años,nuestra amiga,bueno la amiga de nuestra hija trajo a su quinta hermana y nos preguntó si podiamos adoptar un crío.Por aquel año yo no tenia muy buena salud y Xiaorong estudiaba en casa de mi hija.Tengo a dos niteos pequeños conmigo y mi hija no podia quedarse con nosotros por mucho tiempo ya que era mucho trabajo para mi sóla ,sumando también los dos crios pequeños.Quién puede manejar esto?Yo no puedo prometerlo de ninguna forma.Pero la amiga nos ha conocido durante 10años y sabe que somos gente buena y tenmos mucha paciencia con los niños.O puede que su familia hablarían del tema durante tiempo sobre lo que nos iban a pedir y que haríamos.Al principio no les prometimos nada.Mas tarde otro dí estvimos hablando con un hermano que es soltero.Le presentamos a la niña como adoptada,porque así si está registrada puede cuidar de él más adelante.Estaba preocupada por mi hermano ,por eso hablé con ello y les dije que primero registraría a la niña y luego me la llevaría.Pero ellos querían enviar a la niña dos dias despues.Nos lo rogaron y sus suplicas nos hicieron imposible rehusar el hecho.Los padres de la niña nos prometieron que no reconocerian a la niña.no abandonarian nuestra casa y se irían a la suya hasta que aceptaramos quedarnos con la niña.No podiamos escaparnos de ellos sabiendo que la niña era inocente...la niña no tenia ningún sitio donde vivir.Más trde se lo prometimos.El 16 de Enero mi hija y yo llevamos a nuestro nieto a la casa de los amigosEl día 17 de Enero fuimos a la casa de la quinta hermana y la madre nos dice que vayamos a la gran carretera pública en Quzhou para llevar a la niña.La llevamos.Dijimos a la gente que habíamos recogido a la niña en la estación del tren.la niña y el gran hombre se llevaban muy bien.Mi hermano le compraba comida e incluso a veces dormían juntos.Le llamaba papá y ami tía.Pasaron 3 meses.No nos separábamos de la niña durante el día y la noche.Alguien denunció a la policía que la niña era la hija ilegal de mi hija.El 5 de Junio el gobierno se llevó a la niña.La misma tarde ,anduve más de 50 li( millas chinas) hasta la casa de la amiga.le dije quele había pasado algo a la niña.Al día siguiente,me pidieron que volviera y trajera de vuelta a la niña.Me fuí a casa y pregunté a un amigo información que viniera del gobierno sobre la niña .Al día siguiente mi amiga vino con la tercera hermana,vió que no estaba la niña y me ordenó que la cojiera inmediatamente.Daba igual el método que quisiera usar pero la niña tenia que volver.Por la tarde mandé les mandé a pequeño Hunan.De repente oi que alguien dijo que el 5 de Gong Shishui Fan Zhiying2003, January 20th

5º QUINTA

Queridos padres de Mengting en América;Siento mucho que esta carta se haya retrasado hasta ahora.He estado muy ocupada con el negocio y no he revelado estas fotos hasta ahora.De echo cuando recibimos tu carta y vimos las fotos que me mandaste nos sentimos aliviados y muy afortunados.Toda la familia nos sentimos muy felices.Aliviados porque nuestra pequeña desaparecida había sido encontrada y que está tan preciosa y bonita.Lo más importante es que va muy bien en el colegio y tiene muchos hobbies.Afortunados porque la pequeña Tingting tiene una familia tan buena.Estoy segura que algún día nos volveremos a ver.Creo que Mengting no le hubieran ido las cosas tan bien si vosotros no le hubierais cuidado.En las fotos se la ve tan linda y feliz.Parece una niña verdaderamente feliz ahora.Esto nos hace sentirnos felices y aliviados.Hemos tenido esta gran piedra en el corazón pero ya está superado.Por eso,familia de Mengting en America,nuestra familia en noimbre de Tingting nos gustaría expresaros nuestro agradecimiento.Gracias por haber estado cuidando a mengting tantos años,me siento feliz por su parte porque os tiene como padres.En vuestra carta mencionasteis la vista de Mengting.Es miope.Por favor díle que se cuide la vista.su madre biológica ha llevado gafas gruesas durante mucho tiempo y ha sufrido de miopía mucho.Ella debería de saber que tiene que protegerse los ojos cuando ve la tv o cuando está jugando.Debería acordarse de esto cada minuto y dejar descansar la vista un poco.Se lo repetía mucho pero no podía hacer nada para ayudar.Mengting es traviesa,cabezota ,lista y tiene un carácter dificil de manejar.Me puedo imaginar que no presta atención a los consejos pra que se cuide la vista.Por eso lleva gafas ahora seguro.Sólamente puedo deciros que depende de vosotros que los padres de Mengting se acuerden de ella.mencionaste en la carta que haréis un álbum de fotos de Mengting y que me enviaréis una copia.Nos sentimos muy felices por ello.Solamente nos arrepentimos de no haberle sacado fotos cada año a Mengting cuando era pequeña.Cuando era pequeña vivió en diferentes familias.No era apropiado para nosotros sacarle fotos.Nunca imaginé que estaríamos en cada punta del mundo cada una.Si hubiera sabido que ibamos a estar tan lejos una de la otra,hubiera hecho todo lo posible por haberla dado unos estudios.Si de momento podríamos tener un album de fotos de ella..Con esta carta te mando una foto cuando tenía 100 días.Espero que esto ayude para quitarme parte de la pena que tengo dentro.Hoy hemos revelado la pelicula.Mi marido y yo estamos haciendo negocios fuera de nuestra ciudad.Estamos distribuyendo una marca de leche en Jiujiang.El negocio está en la fasa de inicio.Como la forma de vida de la gente china ha ido mejorando rapidamente en estos tres años,creo que el negocio prosperará bien.Ahora que hemos sabido de vosotros.,nosotros como padres bios trabajaremos incluso más duro.Espero que un dia no lejano podamos ir a America o ganar suficiente dinero para ayudaros a vosotros en America.Esto recomforta mi consciencia.Espero conoceros pronto ,pareja amable , a vosotros y a vuestros hijos.Tambien quiero agradecer a Yi por traduciros por teléfono y en la carta y os deseamos que vuestra 9ena adopción tenga éxito.Hablaremos pronto.Os deseamos que seáis felices y mucha saludlos padres de Mengting.Pd el pequeño Wuchao (hermano pequeño de Mengting) está aprendiendo Inglés.

6º SEXTA

Querida pequeña Mengting, ¿Cómo estáis? Feliz año nuevo. Espero que hayáis empezado bien y felices en este nuevo año. Desde que te marchaste de Jiujang, hace medio año, el tiempo ha pasado muy rápido. Durante este medio año te hemos echado mucho de menos. Por muchas razones no te he enviado ninguna carta, quizás estés triste. Querida hija, lo siento muchísimo. Te echamos mucho de menos, también tu hermano pequeño, Wu Chou. Dice que él ha visto en ti todos sus sueños. Imagina que vuelves a China otra vez. He intentado escribirte una carta varias veces, pero por muchos motivos no he sido capaz de hacerlo. Pequeña Mengting, por favor créeme cuando te digo que tu padre, tu madre y tu hermano de China te echamos de menos. Tras muchos años separados, volver a encontrarnos hace que me sienta triste y feliz al mismo tiempo. Sólo podemos dar las gracias a tu padre y a tu madre de América porque la vida te devuelve lo que das. Si quieres a otras personas, otras personas te querrán. Debes recordarlo. Después de encontrarnos en la estación de tren de Jiujang el primer sentimiento que tuve es que no habías cambiado, sólo estabas más alta. Tuve la sensación de que no sabías cómo enfrentarte a la situación, como un pequeño pájaro que vuelve. Estábamos tristes y felices. Al volver a casa lo primero que pensé es que en esta nueva casa hay una habitación para ti. Yo era muy activo cuando era joven y a tu madre le encanta cantar y decir lo que piensa. Tras varios días contigo nos dimos cuenta de que eso mismo te ocurría a ti, mucho más incluso que a Wu Chu. Tu hermano tiene el mismo carácter que tú; le gusta estudiar y los deportes. Él no me escucha cuando le hablo. Tiene muchas ideas. Es travieso. Sus resultados en el colegio son normales. Espero que tú puedas hacer muchas cosas y que seas una buena chica. Tras varios días juntos nos dimos cuenta de que eres encantadora, activa, competitiva, comprensiva y perceptiva. Nosotros, tus padres y tu hermano de China te querremos siempre. Tu madre y tu hermano me dijeron que no querías subirte en el avión cuando te marchabas. Sabemos que tú también nos quieres. Tu hermano lloró mucho la noche que te marchaste. Él únicamente repetía "quiero que vuelva mi hermana". Tu madre y yo trabajamos muy duro para ganar dinero y poder hacer que Wu Chou tenga mejores estudios y esperamos poder también hacer algo por ti, como padres. Creemos que tu hermano y tú seréis personas de provecho para la sociedad. He escuchado que tu padre de América ha sido operado con éxito. Espero que seas muy comprensiva. Debes saber que la salud de tu padre no es muy buena y que tiene que trabajar duro. Debes ser buena y cuando tus padres te necesiten, lo primero que debes hacer es ayudarles. Tu hermana Rebecca es adorable. Tus padres chinos la quieren también a ella. Antes de que se encuentren a sus padres chinos, dile que en China la queremos como si fuéramos sus padres. Lacey nos impresionó. Nos dio una muy buena impresión. También tus hermanas Veronica y Dani Linh, ambas buenas chicas. Espero que estés bien y feliz en los EEUU. También espero que sepas cómo tratar a los otros con ternura y amor. Nada más conocernos supe que tu madre americana es una buena madre y que tanto ella como tu padre tienen un buen corazón. Si no mencionamos el pasado, cuando eras pequeña, podemos decir que eres una chica afortunada. Debes entenderlo así. Creemos que ha sido lo major para tí. Enviamos té para tu madre y tu padre. La ropa y los pañueños son para tu padre y para ti. No sé si te gustarán o no, pero por favor, aceptalos. Feliz año nuevo .Tu padre y tu madre de China 13 de diciembre de 2005

7º SEPTIMA

1 de diciembre de 2006
Querida familia Americana de Menging, Nuestra querida hija Mengting, te echamos mucho de menos. Muchas gracias por dejar que MengTing vuelva a vernos a Jiujiang en verano. Mengting parece sana y saludable. Nos trae buenos recuerdos. Hace aproximadamente un año ahora. Me gustaría que supieran que nos encantó verles en Jiujiang. Me gustaría que supieras que tu madre es una mujer china tradicional. Ella no pudo atender a tu familia cuando estuvisteis aquí. Ella trabaja duro para ahorrar todo el dinero que puede para tu familia. Si hace algo que siente mal a tu familia, te pido discupas de su parte. Ella os quiere mucho.Nuestro negocio sigue siendo el mismo. He comprado otra franquicia de una compañía alimenticia en Henan. Estamos en los comienzos y no es fácil, pero he decidido ahorrar todo lo posible para enviar a tu hermano a América a la universidad. Así también podrás pasar más tiempo con él. Tu madre se ha mudado a NanChang para llevar una lechería. Yo dejé mi negocio en Jiujiang a mi sobrino, el primo de Wu Chao. Él se encarga del negocio y cuida a QWu Chao en Jiujiang. He contratado un profesor de inglés para que haga hincapié en este idioma. Está haciendo grandes progresos. Esperamos que nuestra hija pueda hablar chino algún día. Esperamos que nuestra querida hija pueda tener una vida saluzable y que crezca rápido. Les deseamos también un feliz año nuevo. Enviamos unos pequeños obsequios para tu familia. Esperamos que les gusten. Tu padre chino, Wu Jin Cai, tu madre china Xu Xian Zhen y tu hermano Wu Chao. PD. Nos hemos mudado a la casa de al lado.

Seguidores de mi blog

amigos

bus stop

mis videos dailymotion

Los vídeos de CARLAYMARIMEI en Dailymotion

CONEXION

Daily Calendar

valencia city

VALENCIA

bloguez.com

mapa

Calcular PageRank

el mundo

diapositivas y fotos

Loading...

fiestas nacionales de españa