Datos personales

Mi foto
valencia, valencia, Spain
We are a Spanish family. Our first daughter is from Guiyang (Guizhou) orphange Social Welfare Institue. Her adoptión was in January of 2002: Tao Mei Fang (Marimei) one year old. And our second daughter is from Nanchang (Jiangxi) Orphanage Ganzhou, in February, 2006. Her name Zhang Xiang Rou (Carla), twenty seven months old.

jueves, 19 de mayo de 2011

En Hunan, la planificación familiar recurre a Saqueo


Las familias en una región montañosa pobres han tenido hijos incautados y vendidos al parecer, en nombre de la política china del hijo único
(Shaoyang) - En un largo viaje en busca de su hijo perdido, Yang Libing lleva una sola fotografía. Es una imagen descolorida de su hija de Yang Ling, que este año cumple siete años de edad.
Cuadros agencia de planificación de la familia en el pueblo de montaña pobres donde Yang Libing vivía con su esposa Cao Zhimei tomó a su hija en 2005 y enviado a un orfanato su porque no pagar una multa de 6.000 yuanes - la llamada "compensación de apoyo social" - para violación de la política china del hijo único.
La política de casi tres décadas de los límites de los padres a una sola cría con ciertas excepciones. Las autoridades decidieron que la familia de Yang Ling había sobrepasado los límites estrictos impuestos por los planificadores de la familia en su ciudad natal Gaoping y el Condado de Longhui, cerca de la ciudad de Shaoyang, en la provincia de Hunan.
(El hijo de Yang Libing sostiene una foto de una niña que se parece a su hermana, Yang Ling, que ahora vive en los EE.UU.)


Las autoridades locales decidieron tomar una dura - posiblemente inhumanos - soporte para el centro de los controles gubernamentales de la población, alegando derechos sobre el niño y, como los padres han sostenido desde 2009, lo que le permite ser vendidos en adopción en el extranjero.
No sólo la decisión de confiscar la niña sirven para castigar a los padres, dejándolos con memorias simple y una foto del bebé usados, sino que también proporcionó fondos operativo para el gobierno local.
De hecho, una investigación Caixin encontró que los niños en muchas partes de Hunan, se han vendido en los últimos años y la herida, a veces con la ayuda de falsificadores de documentos y las autoridades complacientes, que son criados por familiares en el extranjero que piensan que adoptaron los huérfanos chinos.
El diario oficial China Centro de Adopción dice que más de 100.000 huérfanos y niños discapacitados chinos fueron adoptados por familias en el extranjero hasta el año pasado. El mayor número vive en los Estados Unidos.
Las familias en una región montañosa pobres han tenido hijos incautados y vendidos al parecer, en nombre de la política china del hijo único
En algunos casos, los niños vendiendo los ingresos, así como las tasas de compensación social de apoyo pagados por los padres de Hunan, que rompen las reglas de un solo hijo se han convertido en importantes fuentes de ingresos para los gobiernos locales en las zonas pobres de la provincia.
El dinero de la máquina
agencias de planificación familiar recibido menos del 20 por ciento de los honorarios pagados por los padres violando de Hunan en 2004 y '05, de acuerdo con la Comisión Provincial de Planificación Familiar. La mayoría del dinero se utilizó para cubrir los gastos de las administraciones públicas, fuentes del gobierno dijeron Caixin.
Destacando la importancia de esta fuente de ingresos - y el poder de los funcionarios locales de planificación de la familia - se Longhui Condado Director Zhong Yifan, quien abordó el tema en una reunión pública el año pasado.
"Small Town (Comunista) Los comités de partido y los gobiernos tienen una relación profunda con los departamentos de planificación de la familia," dijo Zhong, quien agregó que los comités "no se atreven a ofender a" los planificadores de la familia.
"Como resultado," dijo, "el equipo de planificación de la familia tiene el comité del partido y toma de rehenes del gobierno".
Al mismo tiempo, sin embargo, funcionarios de gobiernos locales parecen estar felices de aceptar fondos de los planificadores de la familia que ayudan a complementar lo que han sido la recaudación de impuestos relativamente escasos en los últimos años.
En Gaoping, los funcionarios dijeron Caixin que el presupuesto del gobierno local era muy tensa después de que el gobierno central abolió los impuestos agrícolas en 2006. A veces, las nóminas fueron satisfechas.
Familia tasas violación de planificación, sin embargo, han aumentado los presupuestos fiscales desde Gaoping, población 70.000, comenzó a penalizar a los padres en el año 2001.
Inicialmente, la tasa fue de 3.000 a 4.000 yuanes por cada niño. Pero un par de años, dijeron funcionarios locales, la pena se elevó a 10.000 yuanes y, a veces más. Además, por lo menos durante la última década, los planificadores de la familia han estado tomando a los niños de padres que no pagan la cuota y venderlos a los orfanatos.
La práctica de la venta de niños aparentemente recibió un sello de apoyo oficial de los funcionarios Longhui, que fue un esfuerzo adicional para hacer cumplir las normas de planificación familiar. Por ejemplo, en los últimos años el gobierno del distrito ha enviado unos 230 cuadros de Gaoping, así como pueblos de la zona para supervisar las actividades de control de la población.
Por otra parte, siete jueces y cuatro agentes de la policía judicial de Longhui fueron asignados a un sistema administrativo judicial diseñado específicamente para supervisar la ejecución de planificación familiar, especialmente cobro de cuotas.
Gaoping residentes dicen que el poder judicial ha tratado a los padres de manera arbitraria. Quienes se ven obligados a entregar a los niños, pero que más tarde quiso reclamar un hijo o hija fueron condenados a pagar una tasa no específica. monto de los aranceles se establecieron de acuerdo a los caprichos de las autoridades de planificación de la familia, dijeron.
En total, entre 2000 y '05, de acuerdo a las entrevistas Caixin con los residentes locales, las autoridades de planificación familiar incautado por lo menos 16 niños, incluyendo poco Ling Yang de Gaoping padres que rompió las reglas y no podían pagar las multas.
Doce de estos niños fueron entregados a la Prefectura de Shaoyang orfanato en la ciudad del mismo nombre. Una fuente le dijo Caixin la mayor parte de los 12 fueron adoptados por familias fuera de China.
No todos estos niños fueron criados por los padres biológicos cuando fueron retirados de sus hogares. Caixin se enteró de que algunos estaban siendo criados por sus abuelos, tías y tíos. Algunos padres de familia, como Yang Ling, estaba trabajando como migrantes en ciudades distantes cuando sucedieron las convulsiones.
Los esfuerzos del gobierno se han acreditado con lo que la población Gaoping está bajo control. La reducción de la tasa de natalidad también es visto como un logro importante para Longhui, que está en una lista del gobierno central de las comunidades más pobres de China. China ha estado trabajando en el control de la población desde la década de 1970, y la política del hijo único entró en vigor en todo el país en 1982.


En todo el país, control de la natalidad aplicación de las reglas está relacionada con las evaluaciones de desempeño y el futuro político entre los dirigentes del gobierno local. Una autoridad en una comunidad que pierde una población objetivo se puede negar promociones.
A pesar de fuertes incentivos para la aplicación de gobierno, sin embargo, algunas familias en las zonas montañosas pobres como Gaoping han encontrado formas de eludir las normas y seguir sus tradiciones, con el apoyo de las ideas que los hijos de ofrecer un seguro valioso contra la vejez, y más niños traen más felicidad.
De hecho, muchos de los residentes de la ciudad han tenido hijos mientras trabajan como jornaleros migrantes lejos de casa. Otros han encontrado formas de esconderse de las autoridades por la vida en las montañas boscosas.
Infantil de Tráfico
Yuan Chaorong es un agricultor Gaoping que encontró un bebé abandonado en una calle de Dongguan, provincia de Guangdong, en el año 2004. En ese momento, él era un trabajador soltero migrantes en una fábrica de muebles.
Yuan trajo la chica a su casa, llamó a su Yuan Qingli, y le dijo a su nuevo jefe de la aldea de Hunan que quería adoptarla como su hija. Su plan de llamadas para el jefe que le ayudara con los trámites de adopción, mientras que él quería una tía a criar al niño en su casa con 350 yuanes al mes del sueldo de fábrica de Yuan.
Todo fue bien hasta el año siguiente, cuando Yuan se enteró de que cinco empleados de la agencia local de planificación familiar se había roto en la casa de su tía, tomó al niño. Para recuperarla, dijeron las autoridades, la familia tendría que pagar una cuota de 8.000 yuanes de compensación social de apoyo.
Yuan no pudo dejar su trabajo durante cuatro meses. Cuando por fin regresó a Gaoping, que aprendió de los funcionarios de planificación de la familia que la niña había sido enviado al orfanato Shaoyang.
Los residentes locales dijeron Caixin el orfanato que pagar a una agencia de planificación familiar de 1.000 yuanes por cada niño. Jiang Dewei, director del orfanato, se negó a responder preguntas sobre pagos.
registros Shaoyang orfanato han confirmado, sin embargo, que 13 bebés fueron entregados a sus puertas entre 2002 y '05 por la Administración Civil Gaoping Oficina de Planificación Familiar y la Oficina. Una tarde fue reclamado por los padres, mientras que el resto fueron declarados oficialmente "abandonado" a través de avisos públicos, haciéndolos disponibles para la adopción en China y en el extranjero.
Después de recibir un niño, el orfanato se ajusta a la ley mediante la publicación de un aviso en el periódico de Hunan diaria durante 60 días.Si nadie reclama al hijo dentro de 60 días, el orfanato registra la fecha de recepción como de su cumpleaños y le da un nuevo nombre, con el nombre de la familia Shao, lo que sugiere su ciudad natal es Shaoyang.
Dado que cualquier niño puede ser reclamada en adopción, la notificación en el periódico ofrece la única esperanza para una familia para aprender y empezar a petición de la devolución de un hijo o hija. Pero las familias pobres que viven en las montañas o trabajan como inmigrantes fuera de la provincia no puede ver estos anuncios.


El proceso de adopción puede ser una máquina de dinero para un orfanato, así como el gobierno provincial.
"Las personas adoptadas que pagar un honorario de la adopción", dijo Jiang, que para una familia extranjera es por lo general dólares de los EE.UU. 3000. Pagos pasar por un centro de adopción provinciales vinculados a un departamento de asuntos civiles, que tiene un corte. La mayor porción se transfiere entonces al orfanato.
sistema de Hunan ha sido marcado por el tráfico de metro en el pasado.En busca de efectivo a través de las adopciones extranjeras, de acuerdo con los medios de comunicación provinciales, tres orfanatos a nivel de condado en torno a Hengyang compró 810 bebés a través de traficantes y de otras fuentes, entre 2003 y '05. El plan fue descubierto y, después de una represión, 10 personas fueron condenadas a hasta 15 años de cárcel en noviembre de 2005.
Los padres en Gaoping cuyos hijos fueron secuestrados por los planificadores familiares también argumentaron que habían sido víctimas de la injusticia. Así se formó un grupo con la esperanza de localizar y recuperar a sus hijos.
En 2006, algunos de estos padres comenzaron planeando viajar a Beijing para peticionar a las autoridades del gobierno central sobre los daños percibidos de la agencia de planificación familiar. Pero funcionarios del gobierno local rápidamente frustrado el esfuerzo de apelación.
Al parecer, para cubrir las pistas, el secretario del Partido Comunista en Shaoyang ordenó una investigación de las reclamaciones de los padres Gaoping 'por un grupo de funcionarios Longhui de alto rango.
Un día después de que el grupo trató sin éxito de entregar su petición, los investigadores del condado, incluyendo los fiscales, funcionarios de planificación familiar y el departamento de propaganda completado un informe. Llegó a la conclusión que de los 12 niños que han llegado al orfanato Shaoyang por los planificadores de la familia, 11 habían sido adoptados ilegalmente por familias locales y necesitaban protección del orfanato.
Vergonzosa tradición
Antes de Hunan, los funcionarios de planificación familiar comenzó a apoderarse de los niños, los residentes locales, dijo, los padres que rompió reglamentos fértil fueron sometidos a otras formas de castigo severo.
Yuan Chaoren, quien fue castigado por convertirse en padre a un segundo hijo, dijo Caixin que antes de 1997 la forma oficial de acuerdo con los infractores implicados rompiendo una casa y detener a los cabeza de familia. Las autoridades demolieron su casa de Yuan, por ejemplo.
"Desde el año 2000", dijo, "no tienen casas destrozadas. Ellos secuestran a los niños."
Yuan dijo que diversas circunstancias pueden llevar a una convulsión: Nacimiento a una pareja no casada, o una pareja cuyo matrimonio no ha sido oficialmente registrada, los padres que sobrepasen las cuotas y los padres que crían a un niño adoptado sin los requisitos de adopción reunión.
A Los Angeles Times en 2009 trajo el tema a los EE.UU. A través de los americanos que querían ayudar a las familias, las fotos de los niños adoptados posible en los Estados Unidos que podría haber sido de Gaoping hecho su camino a la ciudad.
Ese año, un desconocido se reunió Libing Yang y su esposa en un hotel en la ciudad de Chengde. Se les mostró dos fotos de una niña, y la reconoció inmediatamente.
"Yo estaba seguro de que a primera vista que ella era mi hija", dijo Yang Libing.
Más tarde, un traductor que ha enviado la foto y utiliza el nombre de la familia de Ye dijo a los padres que la niña "está viviendo una vida feliz en los Estados Unidos, y sus padres adoptivos de su amor." Vosotros no proporcionó más información.
padres de familia local, incluyendo Yang, sólo podía adivinar si sus hijos estaban en las fotos.
Las pruebas de ADN no se realizaron, ni los residentes Gaoping recibir más información sobre cómo ponerse en contacto a las familias con niños adoptados.
Que buscaba a hija
Yang Ling nació un año antes de Libing Yang y su esposa emigraron a Guangzhou para los trabajos. La hija fue secuestrado de la casa de sus abuelos en Gaoping, que había sido su crianza, mientras los padres trabajaban lejos.
Más tarde, Yang Libing recuerda, la planificación familiar cuadros trataron de impedir que la búsqueda de la niña.
"Me prometieron que me diera dos licencias" para que la pareja podría tener "dos niños sin pena, siempre y cuando dejé de buscar a mi hija", dijo a Caixin.
Dijo que rechazó su oferta y, finalmente, localizar a la niña al orfanato Shaoyang. Pero por el momento llegó, ella se había ido.
Yang Libing archivo de caso en el departamento de planificación de la familia incluye declaraciones supuestamente firmado por Yang Libing y su padre. Los documentos de la demanda de la niña se encontró en una calle, y que la familia había estado dispuesto a aceptar todas las decisiones del gobierno para su cuidado.
Pero nadie en la familia admite hacer tales declaraciones. Por otra parte, la firma del padre de Yang Libing en los documentos está mal escrito.
Otro archivo, supuestamente firmado por un funcionario local ya retirado llamado Wang Xianjiao, tenían problemas similares. Wang dijo que nunca escribió ni firmó dicho documento, y que su nombre está mal escrito.
Otros padres de la localidad también han rechazado los argumentos del gobierno que escribieron cartas de renunciar a los derechos de custodia.Afirmaron funcionarios del gobierno local forjado estos archivos.
Sus reivindicaciones van en contra de una declaración por Liu Shude, director Gaoping de planificación de la familia hace cinco años, quien dijo que "es imposible de falsificar" estos documentos.
esposa de Yang Libing de Cao Zhimei estaba feliz de saber que su hija al parecer vive en los Estados Unidos. Ella le dijo a su marido que quería Yang Ling a llegar a casa, de inmediato.
Pero más tarde quedó claro que la familia no podía permitirse el lujo de seguir más de una búsqueda local para la hija. Así que la madre abandonó Yang Libing, y se alejó.
"Ella dejó una nota diciendo que desde que su hija fue secuestrada y no podía ser llevado a casa, ¿de qué sirve la vida conmigo", dijo Yan Libing, como las lágrimas brotaron de sus ojos. "Así que, mientras estoy vivo, voy a seguir tratando de traer a mi hija a casa."
LEER MÁS INFORMACIÓN EN::
http://meiycarla.blogspot.com/search?updated-max=2011-05-19T16%3A50%3A00%2B02%3A00&max-results=50

CARTAS DESDE EL CORAZON DE CHINA(CONTACTO FAMILIA BIO Y ADOPTIVA)

Esta historia real como la vida misma tenemos que agradecer el hecho de compartirla con todos nosotros a la familia Mudd,que muy amablemente me ha autorizado a poder al día de hoy colgarlo en este blog para dejarlo al alcance de todos vosotros.Ha sido el trabajo de aproximadamente un mes más o menos,pero se ha logrado con exito que podais disfrutar tanto de la traducción gracias a Mar una expecial amiga,a Rosa otra amiga estupenda y a Silvia Lopez que muy amablemente a participado dedicando parte tambien de su preciado tiempo,ese tiempo que valoramos todos los que sabemos que gracias a estas personas luego podemos empaparnos de todo lo enriquecedor en torno a los orígenes de nuestr@s hij@s,porque nuestr@s hij@s crecen y a veces no nos damos cuenta hasta que a llegado el momento........un gracias muy especial a todos los que van por delante de nosotros y nos habren la puerta de su intimidad para cultivar nuestras vidas.Estas cartas son el acto visible de la unión y cruce de correspondencia entre dos familias.la familia adoptiva: familia Mudd(EEUU) y la familia biológica china.Adentraros en su lectura y disfrutar de ellas...........tras de ello ,esta gran familia me ha escritodando su beneplacito para despejar las dudas que os surjan y que ahora os podeis plantear....todas vuestras dudas,inseguridades,deseo de aprender de los que ya han pasado por ello etc........lo podeis plasmar ahora con vuestras interrogantes.Quien sepa ingles que me las mande en ingles y a su vez puestas en castellano tambien.Y quien sepa castellano pues que me las mande en castellano y se hará lo que se pueda,pero toda una seleccion de ellas las enviaré a la familia para que con su colaboracion nos responda como así se ha ofrecido.Luego las respuestas se colgaran en el blog para todos.Podeis mandar la informacion a las listas que deseeis y asi en el plazo de una o dos semanas las recopilo y las envio.El email: meiycarlaxiangrou@gmail.com Bueno os dejo con la lectura de las cartas:
Esta es la historia de la familia Mudd. Tengo su permiso para compartirla con otras familias adoptivas. Es algo largo y confuso, pero la mejor forma de entenderlo es leyéndolo en el siguiente orden. Tomaros unos 30-45 minutos en calma para leer las cartas según el orden:1.- introducción historia Ricki2.- cara a cara3.- Cartas en orden cronológico: 08/04/02-09/10/02-14/01/03-20/01/03-19/10/03-13/12/05-12/01/064.- El epílogo no tiene nada que ver con lo que es la historia en sí, leedlo si queréis. He telefoneado al padre adoptivo algunas veces desde que recibí su historia, sólo para hacerles algunas preguntas.Disfruta. Es una lástima que no se haya hecho una película sobre esta historia…
1ºPRIMERA:
(JiangNan nombre con el que la adoptaron,,, Mengting,, su nombre chino)China,, 08 de abril de 2002Queridos padre, madre y hermanas pequeñas de Qu JiangNan. Cuando he cogido el bolígrafo para escribir esta carta, siento que mi corazón se rompe, pero cuando pienso que puede ser leída por nuestra pequeña Mengting, nuestro miembro de la familia a quien más echamos de menos, me siento nerviosos y agradecido. Agradecido a los padres americanos de JiangNan. Gracias por haber cuidado de Jiangnan durante todos estos años. Mi pequeña Mengting, puedo decirte ahora que somos tu familia más directa desde el moemtno en que naciste, tu madre y tu padre biológicos y tus abuelos te han amado mucho. No sé si te acordarás, pero tenías un apodo, RongRong,, "como una rosa". Este nombre viene de tu abuelo. Cuando tenías 3 años, una de tus tías te dio el bonito nombre de MengTing. Los miembros de tu familia en Chian son, tu madre y padre biológicos, tu hermano de 9 años, tus abuelos, dos tías (por parte de tu padre) y sus hijos, tus pequeños primos. Todos los miembros de tu familia china te aman profundamente, pequeña Mengting. Te echamos de menos dia y noche y esperamos tu felicidad en la lejana América. Esperamos que seas una buena estudiante para que tengas un buen futuro. Nos gustaría recordarte que no debes malgastar tu tiempo en pensamientos de tus orígenes y dejes de lado tus estudios. Tu familia de origen te echará de menos para siempre. Mi pequeña TingTing, por escucha las palabras de tus padres americanos. Debes saber que cada días de tu vida estás disfrutando del amor y del cuidado desinteresado de tus padres americanos. Ellos te han cuidado durante estos años que es mucho más de lo que tu familia de aquí te ha ofrecido. Nos sentimos apenados y culpables, por eso esperamos que en ese país extranjero tan lejano, seas una obediente y agradecida hija. Tu felicidad y tu salud es el más grande alivio para tu familia de china.Al padre y la madre de JiangNan:Sentimos la profunda necesidad de expresaros nuestro agradecimiento en nombre de su padre y madre chinos, y todos los demás familiares. Por favor acepten nuestra más sincera gratitud. Os agradecemos que hayáis tratado a la pequeña JiangNan como vuestra propia hija, con amor y cariño durante tantos años y esperamos que la pequeña JiangNan pueda crecer bien gracias a vuestro amor. Tenemos una petición para vosotros.. esperamos que el próximo 14 de marzo del calendario Chino, que en vuestro calendario es el 26 de abril de 2002, celebren el cumpleaños de nuestra pequeña Qu JiangNan… ella tiene ahora 10 años. Estamos tan lejos de ella ahora que sólo podemos desearle un muy feliz cumpleaños. Le deseamos felicidad para siempre,, amor para siempre, que nunca tenga preocupaciones y crezca con buena salud.. ese es nuestro deseo eterno para la pequeña JiangNan. Tambien deseamos a los padres felicidad en su vida y en su relación.Por favor, exprese nuestros respetos a sus otras hijas y a los amiguitos de la pequeña JiangNan. Aquí tiene mi número de teléfono………………Familia de Qu JiangNan..Wu Jingcai,, padre biológicoWest Nanhu Jiangxi Province,,, CHINA

2º SEGUNDA
09/10/2002,,, AMÉRICA
Es nuestro deseo que toda su familia goce de buena salud, felicidad y que tenga éxito en todo lo que hace. Nosotros estamos bien y somos felices. Nuestra vida es muy ajetreada sacando adelante a 4 hijos. Como ya sabe, hemos adoptado 3 niñas de China. En Julio hemos completado la adopción de nuestra cuarta hija. Ella es de Vietnam y tiene 14 años. Nuestro día a dia ha estado muy ocupado enseñando a nuestra nueva hija a hablar en ingles y ayudándola a aprender los usos y costumbres de vivir en nuestro país. Nuestras culturas son muy diferentes. De la misma forma en que hemos tenido contacto con la cultura china por nuestras hijas chinas, estamos ahora con el aprendizaje de la cultura vietnamita. Es muy interesante ver a nuestra familia como avanza con los cambios introducidos en nuestro hogar, asi como la cultura y comida de china y Vietnam. Mi mujer ha llegado a ser muy buena con la cocina China. Ahora también está aprendiendo a preparar cocina vietnamita. Como, por motivo del trabajo de mi mujer, ella trabaja algunas tardes por la semana, me toca a mi preparar las cenas 3 o 4 veces a la semana. Es una lástima, pero yo no estoy especializado en comida china o vietnamita, con lo cual esos dias cenan comida americana. Todas quieren ayudarme a cocinar, y como somos tantos, debemos turnarnos. Ellas tambien me ayudan a limpiar la cocina y fregar los platos después de cenar. Estamos muy orgullosos de JiangNan. Ha conseguido plaza en un programa escolar para niños académicamente avanzados. Ella disfruta con sus estudios y lee muchos libros. Les hemos incluido algunas fotos con esta carta.Hay un hecho importante que deseo comentarle. Antes de que hubiéramos recibido su primera carta, y que hubiéramos sabido que Vds eran los padres biológicos de JiangNan, hemos estado tratando de encontrar a su familia biológica. No queríamos causar ningún problema a la familia bio si la encontrábamos, por eso preguntamos a la autoridad local sobre qué harían si encontrábamos a la familia bio. Nos prometieron que el gobierno no estaba interesado en causar problemas o penalizar a familias cuyos hijos hayan sido adoptados después de abandonarlos. Por supuesto sabemos que Vds no abandonaron a JiangNan y que intentaron llevarla a un hogar donde pudieran tener contacto con ella, pero es importante para nosotros saber si Vd quiere que esta información sea secreta. Encontrar a los padres biológicos de un menos adoptado en China es extremadamente raro,, es bastante inaudito!! Hemos compartido el hecho de nuestro contacto con Vds con otras familias que han adoptado en China. El interés ha sido grande. Por supuesto no hemos facilitado detalles como nombre, o ciudad donde viven. Nunca lo haríamos sin su permiso. Un padre adoptante con el cual hable, hace películas. Estaría muy interesado en hacer un documental sobre JiangNan encontrando a su familia bio en China. Hacer la película implicaría grabar a JiangNan reuniéndose con Vds durante una visita a China. No haríamos la película si Vds no se sienten cómodos con la idea. La película nunca seria mostrada en China. También sería posible ocultar su identidad si así lo prefieren. La persona que haría la película está intentando conseguir el dinero necesario para llevarlo a cabo. Si encuentra patrocinador para hacer la película, el patrocinador pagaría nuestra visita a China. Hacer este viaje es muy caro. Nos llevaría algunos años ahorrar el dinero suficiente si tuviéramos que viajar por nuestra cuenta. Hacer la película permitiría que la visita fuera mucho antes porque el viaje no lo pagaríamos nosotros. Existe la posibilidad de que no se consiga sponsor,, si esto ocurre, tendríamos que esperar unos años y ahorrar el suficiente dinero para el viaje. Esperamos nos envíen una foto de primer plano de cada uno,,, JiangNan desea tener una foto para ver la cara de sus padres,, es importante para ella. Vuestra familia americana, que ansía recibir otra carta vuestra…. Bill Mudd, padre americano de JiangNan

3º TERCERA

14 de enero de 2003Queridos y respetados padres americanos de Mengting,, querida hija Mengting y hermanas pequeñas… Les deseamos felicidad y unión a toda la familia. Esta es una tardía carta familiar que esperamos traiga felicidad a todos Vds. En la provincia de Jiangxi, China, en la ciudad de Jiujiang es invierno. Hoy la temperatura varia entre 5 y 12ºC. Hace sol. El invierno todavía durará 2 o 3 meses más. La temperatura más baja puede llegar a -2ºC.. el clima es bastante agradecido en este lugar. Es un clima muy similar al de la ciudad e Yi, en Shanghai. ¿Cómo es el tiempo donde viven ustedes? Por favor, abríguense cuando salgan,, cuídense de resfriados. Mengting,, tu hermano pequeño Wu Chao ahora sabe que tiene una hermana y está emocionado. Le cuenta a todos que tiene una "hermana americana". Cada vez que lo veo hablando de ti, deseo conseguir todo el dinero para hacer que os conozcáis cuanto antes. Tu hermano pequeño Wu Chao es un niño cariñoso, travieso e inteligente. Está en 2º grado (nació el 30 agosto 1995). Sus notas son muy buenas en la escuela. Se pasa todo el dia jugando por los alrededores. Le vistes ropas limpias por la mañana y por la tarde regresa todo sucio, pero aún así escucha a sus padres, es honesto y nunca miente. Sin embargo nuestra hija, pequeña Mengting, está en el extranjero, y nosotros como padres de nacimiento,, siempre lo lamentaremos, pero ahora puedo mirar tu preciosa foto cada dia. Esto añade mucha calma a nuestros corazones culpables. Mengting,,a pesar de recibir tus cartas y fotos con frecuencia, hay veces que no puedo parar mis lágrimas, aunque ahora son lagrimas de felicidad, ya no de culpa. En mis ojos eres un bebé que siempre lloraba… Mengting, tengo buenas noticias,, tu madre desde que tiene noticias tuyas está mucho más feliz y más guapa. Esta es tu gran contribución. Hemos sabido que te gustan los trajes tradicionales chinos,, hemos buscado por toda la ciudad pero no hemos encontrado el color lavanda que quieres. Contrariados como estábamos decidimos hacerte un traje color "rojo felicidad". Creemos que te gustará. Hemos comprado tambien muchos libros y cuadernos, son para que los compartas con tus hermanas. Espero que les gusten. El gran lazo rojo llevará fortuna a tu hogar. Tu madre se pregunta si la ropa te servirá, si no es asi nos das tu talla en la próxima carta. Tu madre te ha hecho otro para ti, pequeña Mengting ahora puedo decirte que ella es modista. Más adelante, si tus padres americanos o tus hermanas queréis algún vestido, podéis decírnoslo. Haremos lo posible para que sean los mejores. O, si necesitais algo especial, por favor, pedidnoslo. Finalmente, un poema asiático para Mengting:La luz de la luna está al lado de mi camaSospecho que hace frío en el sueloArriba en el cielo, suspendida, la luna brillaAbajo, en la tierra, alguien ha perdido su hogar….Te deseo en la distancia dulces sueños…Papá Wu Jingcai, mamá Xu Xianzhen y el pequeño Wu Chao…

4º CUARTA

Querida familia: Recibimos tu carta.Ya sabemos que no tenéis mucho trabajo y que la vida no es fácil para vosotros tampoco.La vida no siempre es justa.Aunque estamos en el mismo mundo ,parece que vivamos en mundos diferentes.Podemos escribirnos cartas y hablar por teléfono pero no nos podremos ver en años.Debería de haberos escrito esta carta hace mucho tiempo ,pero las inundaciones nos ha destrozado la casa.Todo el moviliario está estropeado ,las ropas desgarradas,la casa rota y el suelo lleno de basura.Intentamos durante 5 dias sacar el agua fuera.Solamente nosotros ,una pareja de ancianos vivimos en esta casa semi en ruinas.Mi hijo y la mujer viven en casa de otra persona.El govierno nos ha dado 4000 yuanes,300 gramos de arroz ,dos mantas de algodon y algunas ropas viejas.La carta anterior que os escribimos era cuando justo nuestra casa estaba inundada.Estabamos bastante confundidos durante esos días.Estábamos enfadados con el govierno.Escuchamos lo que decía en la casa del vecino.mi nieta de 2 años ha adelgazado mucho y no se atreve a dormir en casa todavía.Ella siempre dice que la casa se caerá.Alguien en su día nos ayudó a construir la casa hace menos de 20 años.Nuestra familia de 4 miembros ha vivido en la casa durante 18 años.Nuestro sacrificio se ha reducido a restos y suciedad.Nos hemos convertido en gente sin pensamientos ,nuestro corazón se ha enfriado.Algun amigo nos ha escrito para preguntarnos cómo estabamos y le contesté pero no recuerdo qué era lo que nos preguntaba.Ahora me apetece levantarme por las mañanas.Tal vez haya momentos en que tenga que disculparme con vosotros.Tengo que aclarar esto.Se que el pagar el correo y el colegio de Xiaorong no es fácil para vosotros tampoco.pero sólamente nuestro hermano y nuestra familia lo sabe.Nadie más lo sabe.cuando vinisteis y nos distéis dinero no lo mantuvimos en secreto pero tampoco dijimos mucho al respecto.Da igual lo que la gente diga ,el dinero todavía está en el banco.no podemos gastar más ,no importa lo pobres que seamos.Sabemos que la gente cotilleará a nuestras espaldas.Los padres de Mengting estarán oyento los cotilleospero hasta ahora no han sido capaces de reconocerlo.Han hechado a la hermana pequeña del marido,se ha llevado lo que le gustaba del maquillaje que nos mandaste,se llevó las fotos que le gustaban de las que nos habñiais mandado.lo sentimos mucho pero para mantener la privacidad de la hermana pequeña de nuestro amigo ,nunca ios dijimos nada ,ninguna verdad...pero ahora os vamos a contar la verdad.En el calendario Chino,el 12 de Enero,cuando Mengting tenía 5 años,nuestra amiga,bueno la amiga de nuestra hija trajo a su quinta hermana y nos preguntó si podiamos adoptar un crío.Por aquel año yo no tenia muy buena salud y Xiaorong estudiaba en casa de mi hija.Tengo a dos niteos pequeños conmigo y mi hija no podia quedarse con nosotros por mucho tiempo ya que era mucho trabajo para mi sóla ,sumando también los dos crios pequeños.Quién puede manejar esto?Yo no puedo prometerlo de ninguna forma.Pero la amiga nos ha conocido durante 10años y sabe que somos gente buena y tenmos mucha paciencia con los niños.O puede que su familia hablarían del tema durante tiempo sobre lo que nos iban a pedir y que haríamos.Al principio no les prometimos nada.Mas tarde otro dí estvimos hablando con un hermano que es soltero.Le presentamos a la niña como adoptada,porque así si está registrada puede cuidar de él más adelante.Estaba preocupada por mi hermano ,por eso hablé con ello y les dije que primero registraría a la niña y luego me la llevaría.Pero ellos querían enviar a la niña dos dias despues.Nos lo rogaron y sus suplicas nos hicieron imposible rehusar el hecho.Los padres de la niña nos prometieron que no reconocerian a la niña.no abandonarian nuestra casa y se irían a la suya hasta que aceptaramos quedarnos con la niña.No podiamos escaparnos de ellos sabiendo que la niña era inocente...la niña no tenia ningún sitio donde vivir.Más trde se lo prometimos.El 16 de Enero mi hija y yo llevamos a nuestro nieto a la casa de los amigosEl día 17 de Enero fuimos a la casa de la quinta hermana y la madre nos dice que vayamos a la gran carretera pública en Quzhou para llevar a la niña.La llevamos.Dijimos a la gente que habíamos recogido a la niña en la estación del tren.la niña y el gran hombre se llevaban muy bien.Mi hermano le compraba comida e incluso a veces dormían juntos.Le llamaba papá y ami tía.Pasaron 3 meses.No nos separábamos de la niña durante el día y la noche.Alguien denunció a la policía que la niña era la hija ilegal de mi hija.El 5 de Junio el gobierno se llevó a la niña.La misma tarde ,anduve más de 50 li( millas chinas) hasta la casa de la amiga.le dije quele había pasado algo a la niña.Al día siguiente,me pidieron que volviera y trajera de vuelta a la niña.Me fuí a casa y pregunté a un amigo información que viniera del gobierno sobre la niña .Al día siguiente mi amiga vino con la tercera hermana,vió que no estaba la niña y me ordenó que la cojiera inmediatamente.Daba igual el método que quisiera usar pero la niña tenia que volver.Por la tarde mandé les mandé a pequeño Hunan.De repente oi que alguien dijo que el 5 de Gong Shishui Fan Zhiying2003, January 20th

5º QUINTA

Queridos padres de Mengting en América;Siento mucho que esta carta se haya retrasado hasta ahora.He estado muy ocupada con el negocio y no he revelado estas fotos hasta ahora.De echo cuando recibimos tu carta y vimos las fotos que me mandaste nos sentimos aliviados y muy afortunados.Toda la familia nos sentimos muy felices.Aliviados porque nuestra pequeña desaparecida había sido encontrada y que está tan preciosa y bonita.Lo más importante es que va muy bien en el colegio y tiene muchos hobbies.Afortunados porque la pequeña Tingting tiene una familia tan buena.Estoy segura que algún día nos volveremos a ver.Creo que Mengting no le hubieran ido las cosas tan bien si vosotros no le hubierais cuidado.En las fotos se la ve tan linda y feliz.Parece una niña verdaderamente feliz ahora.Esto nos hace sentirnos felices y aliviados.Hemos tenido esta gran piedra en el corazón pero ya está superado.Por eso,familia de Mengting en America,nuestra familia en noimbre de Tingting nos gustaría expresaros nuestro agradecimiento.Gracias por haber estado cuidando a mengting tantos años,me siento feliz por su parte porque os tiene como padres.En vuestra carta mencionasteis la vista de Mengting.Es miope.Por favor díle que se cuide la vista.su madre biológica ha llevado gafas gruesas durante mucho tiempo y ha sufrido de miopía mucho.Ella debería de saber que tiene que protegerse los ojos cuando ve la tv o cuando está jugando.Debería acordarse de esto cada minuto y dejar descansar la vista un poco.Se lo repetía mucho pero no podía hacer nada para ayudar.Mengting es traviesa,cabezota ,lista y tiene un carácter dificil de manejar.Me puedo imaginar que no presta atención a los consejos pra que se cuide la vista.Por eso lleva gafas ahora seguro.Sólamente puedo deciros que depende de vosotros que los padres de Mengting se acuerden de ella.mencionaste en la carta que haréis un álbum de fotos de Mengting y que me enviaréis una copia.Nos sentimos muy felices por ello.Solamente nos arrepentimos de no haberle sacado fotos cada año a Mengting cuando era pequeña.Cuando era pequeña vivió en diferentes familias.No era apropiado para nosotros sacarle fotos.Nunca imaginé que estaríamos en cada punta del mundo cada una.Si hubiera sabido que ibamos a estar tan lejos una de la otra,hubiera hecho todo lo posible por haberla dado unos estudios.Si de momento podríamos tener un album de fotos de ella..Con esta carta te mando una foto cuando tenía 100 días.Espero que esto ayude para quitarme parte de la pena que tengo dentro.Hoy hemos revelado la pelicula.Mi marido y yo estamos haciendo negocios fuera de nuestra ciudad.Estamos distribuyendo una marca de leche en Jiujiang.El negocio está en la fasa de inicio.Como la forma de vida de la gente china ha ido mejorando rapidamente en estos tres años,creo que el negocio prosperará bien.Ahora que hemos sabido de vosotros.,nosotros como padres bios trabajaremos incluso más duro.Espero que un dia no lejano podamos ir a America o ganar suficiente dinero para ayudaros a vosotros en America.Esto recomforta mi consciencia.Espero conoceros pronto ,pareja amable , a vosotros y a vuestros hijos.Tambien quiero agradecer a Yi por traduciros por teléfono y en la carta y os deseamos que vuestra 9ena adopción tenga éxito.Hablaremos pronto.Os deseamos que seáis felices y mucha saludlos padres de Mengting.Pd el pequeño Wuchao (hermano pequeño de Mengting) está aprendiendo Inglés.

6º SEXTA

Querida pequeña Mengting, ¿Cómo estáis? Feliz año nuevo. Espero que hayáis empezado bien y felices en este nuevo año. Desde que te marchaste de Jiujang, hace medio año, el tiempo ha pasado muy rápido. Durante este medio año te hemos echado mucho de menos. Por muchas razones no te he enviado ninguna carta, quizás estés triste. Querida hija, lo siento muchísimo. Te echamos mucho de menos, también tu hermano pequeño, Wu Chou. Dice que él ha visto en ti todos sus sueños. Imagina que vuelves a China otra vez. He intentado escribirte una carta varias veces, pero por muchos motivos no he sido capaz de hacerlo. Pequeña Mengting, por favor créeme cuando te digo que tu padre, tu madre y tu hermano de China te echamos de menos. Tras muchos años separados, volver a encontrarnos hace que me sienta triste y feliz al mismo tiempo. Sólo podemos dar las gracias a tu padre y a tu madre de América porque la vida te devuelve lo que das. Si quieres a otras personas, otras personas te querrán. Debes recordarlo. Después de encontrarnos en la estación de tren de Jiujang el primer sentimiento que tuve es que no habías cambiado, sólo estabas más alta. Tuve la sensación de que no sabías cómo enfrentarte a la situación, como un pequeño pájaro que vuelve. Estábamos tristes y felices. Al volver a casa lo primero que pensé es que en esta nueva casa hay una habitación para ti. Yo era muy activo cuando era joven y a tu madre le encanta cantar y decir lo que piensa. Tras varios días contigo nos dimos cuenta de que eso mismo te ocurría a ti, mucho más incluso que a Wu Chu. Tu hermano tiene el mismo carácter que tú; le gusta estudiar y los deportes. Él no me escucha cuando le hablo. Tiene muchas ideas. Es travieso. Sus resultados en el colegio son normales. Espero que tú puedas hacer muchas cosas y que seas una buena chica. Tras varios días juntos nos dimos cuenta de que eres encantadora, activa, competitiva, comprensiva y perceptiva. Nosotros, tus padres y tu hermano de China te querremos siempre. Tu madre y tu hermano me dijeron que no querías subirte en el avión cuando te marchabas. Sabemos que tú también nos quieres. Tu hermano lloró mucho la noche que te marchaste. Él únicamente repetía "quiero que vuelva mi hermana". Tu madre y yo trabajamos muy duro para ganar dinero y poder hacer que Wu Chou tenga mejores estudios y esperamos poder también hacer algo por ti, como padres. Creemos que tu hermano y tú seréis personas de provecho para la sociedad. He escuchado que tu padre de América ha sido operado con éxito. Espero que seas muy comprensiva. Debes saber que la salud de tu padre no es muy buena y que tiene que trabajar duro. Debes ser buena y cuando tus padres te necesiten, lo primero que debes hacer es ayudarles. Tu hermana Rebecca es adorable. Tus padres chinos la quieren también a ella. Antes de que se encuentren a sus padres chinos, dile que en China la queremos como si fuéramos sus padres. Lacey nos impresionó. Nos dio una muy buena impresión. También tus hermanas Veronica y Dani Linh, ambas buenas chicas. Espero que estés bien y feliz en los EEUU. También espero que sepas cómo tratar a los otros con ternura y amor. Nada más conocernos supe que tu madre americana es una buena madre y que tanto ella como tu padre tienen un buen corazón. Si no mencionamos el pasado, cuando eras pequeña, podemos decir que eres una chica afortunada. Debes entenderlo así. Creemos que ha sido lo major para tí. Enviamos té para tu madre y tu padre. La ropa y los pañueños son para tu padre y para ti. No sé si te gustarán o no, pero por favor, aceptalos. Feliz año nuevo .Tu padre y tu madre de China 13 de diciembre de 2005

7º SEPTIMA

1 de diciembre de 2006
Querida familia Americana de Menging, Nuestra querida hija Mengting, te echamos mucho de menos. Muchas gracias por dejar que MengTing vuelva a vernos a Jiujiang en verano. Mengting parece sana y saludable. Nos trae buenos recuerdos. Hace aproximadamente un año ahora. Me gustaría que supieran que nos encantó verles en Jiujiang. Me gustaría que supieras que tu madre es una mujer china tradicional. Ella no pudo atender a tu familia cuando estuvisteis aquí. Ella trabaja duro para ahorrar todo el dinero que puede para tu familia. Si hace algo que siente mal a tu familia, te pido discupas de su parte. Ella os quiere mucho.Nuestro negocio sigue siendo el mismo. He comprado otra franquicia de una compañía alimenticia en Henan. Estamos en los comienzos y no es fácil, pero he decidido ahorrar todo lo posible para enviar a tu hermano a América a la universidad. Así también podrás pasar más tiempo con él. Tu madre se ha mudado a NanChang para llevar una lechería. Yo dejé mi negocio en Jiujiang a mi sobrino, el primo de Wu Chao. Él se encarga del negocio y cuida a QWu Chao en Jiujiang. He contratado un profesor de inglés para que haga hincapié en este idioma. Está haciendo grandes progresos. Esperamos que nuestra hija pueda hablar chino algún día. Esperamos que nuestra querida hija pueda tener una vida saluzable y que crezca rápido. Les deseamos también un feliz año nuevo. Enviamos unos pequeños obsequios para tu familia. Esperamos que les gusten. Tu padre chino, Wu Jin Cai, tu madre china Xu Xian Zhen y tu hermano Wu Chao. PD. Nos hemos mudado a la casa de al lado.

Seguidores de mi blog

amigos

bus stop

mis videos dailymotion

Los vídeos de CARLAYMARIMEI en Dailymotion

valencia city

VALENCIA

bloguez.com

mapa

Calcular PageRank

el mundo

fiestas nacionales de españa