Datos personales

Mi foto
valencia, valencia, Spain
We are a Spanish family. Our first daughter is from Guiyang (Guizhou) orphange Social Welfare Institue. Her adoptión was in January of 2002: Tao Mei Fang (Marimei) one year old. And our second daughter is from Nanchang (Jiangxi) Orphanage Ganzhou, in February, 2006. Her name Zhang Xiang Rou (Carla), twenty seven months old.

lunes, 5 de octubre de 2009

VIDEO:ADOPTÓ UN NIÑO Y DESPUES LO ABANDONÓ

Para quien desee leer la version original en ingles cliclear el titulo superior para ir a la
pagina principal.
Lo de abajo,es con traductor automático.

Anita Tedaldi planteadas niño de 18 meses antes de la elección desgarradora

Por Mike Celizic
Contribuyente TODAYShow.com
Actualizado 10:37 am hora Este octubre1, 2009

Ninguna decisión que jamás ni nunca se espera hacer fue más dolorosa o más controvertidas.Después de 18 meses de verter su amor y esfuerzos en la vinculación con su hijo adoptivo, Anita Tedaldi cuenta de que no estaba trabajando y le dio al niño a otra familia.

"Yo lo amaba y me preocupaba mucho por él", Tedaldi a Matt Lauer HOY jueves en Nueva York. "Traté de hacer exactamente lo mismo que hice con mis hijos biológicos, pero con el tiempo se hizo evidente que nuestra familia tal vez no era un buen partido para él, que no fuimos capaces de satisfacer algunas de sus necesidades".

Tedaldi inspiró tanto a la alabanza y la condena cuando escribió en el blog de Motherlode The New York Times 'sobre el niño huérfano que ella y su esposo adoptaron - a quien, se enteraron, se habían encontrado abandonado en el borde de una carretera.

La edad exacta del niño no se pudo determinar (los detalles que se han informado acerca de la edad del niño, lugar de origen, y la nueva familia han sido alterados para proteger su identidad). Sus piernas eran subdesarrollados, y su cabeza plana en la parte posterior de ser dejado en una cuna sin vigilancia.

La controversia se ha extendido a los blog escrito por Natalie HOY Morales, quien escribió sobre él luego de reportar la historia de Tedaldi. Después de la lectura de cuentos Tedaldi en el Times, Morales señaló: "Es una pieza que le llevará hasta las lágrimas."

Ella hizo su tarea También trajo Tedaldi hasta las lágrimas desgarradoras. Ella y su esposo, que está en el ejército EE.UU. y es frecuentemente desplegadas en el extranjero, tenía tres hijos naturales. Querían adoptar a compartir sus bendiciones con un niño que de otro modo habría tenido poco de esperanza.

"Yo quería adoptar por un largo tiempo, incluso antes de conocer a mi marido o mis hijas habían biológico", escribió en su entrada del blog."Siempre he querido una gran familia, como la que yo crecí en Italia, y me encanta el caos y la vivacidad de muchos niños."

Tedaldi dijo que no iba a entrar en adopción ciega o con falsas expectativas. "Hice un montón de investigación sobre la adopción, incluidos los problemas de inserción y otras complicaciones que los niños mayores pueden tener aprobado", escribió. "Hablé con mi terapeuta y pasó por un proceso de examen exhaustivo con los trabajadores sociales para averiguar si yo, y mi familia, podría ser un buen partido para un niño que necesita una vivienda".

HOY
Anita Tedaldi planteado un niño adoptado a regañadientes, antes de llegar a la conclusión de que otra familia puede darle un mejor hogar.

Ella estaba en éxtasis cuando cogió al niño, al que identifica sólo como "D.", después de meses de espera, Tedaldi contó. Pero por mucho que se sirvió en los desafíos de criar él junto con sus hijos naturales, se dio cuenta que ella no era la conexión con él, y que no era la vinculación con ella en ese nivel visceral que sólo un padre entiende.

Conforme pasó el tiempo, comenzó a considerar Tedaldi entregarlo a otra familia adoptiva, pero en primer lugar, buscó a un terapeuta para ayudar a su vínculo con D.

"Sin embargo, he tenido problemas", escribió Tedaldi. "Un día ... Yo estaba en el teléfono con Jennifer, nuestra trabajadora social, que se limitó a pedir "lo que pasa" cuando espetó que no podía padre D., que las cosas eran demasiado duros. "Tan pronto como me dijo estas palabras en voz alta, un torrente de emociones se apoderó de mí, y yo lloré, agarrando el teléfono con las dos manos."

HOY
Adam Pertman, director ejecutivo de la Adopción Evan B. Donaldson Instituto, dijo que la adopción no debe ser "un contrato de alquiler en el que probarlo."

Una decisión dolorosa Problemas con D. también afectan a su matrimonio, y cuando su marido estaba en casa entre misiones, se encontraron luchando casi constantemente. Por último, la familia hizo la dolorosa decisión de ir a una agencia para encontrar un nuevo hogar para D.

Tedaldi y "Samantha", D. "la nueva madre s, pasó días de reunión, junto con el niño para facilitar la transición. Tedaldi escribió de forma conmovedora de la última vez que vio D.

"Me arrodillé y sacó D. cerca de mí, deseosa de impresionar a un recuerdo imborrable de mi hijo en mí y yo en él, aspirando su olor, sentir su piel suave y tocar su pelo grueso. En nuestros últimos momentos juntos, me miró a los ojos y le dije que lo amaba y que había intentado hacerlo lo mejor posible ", escribió. "Su nueva mamá le gustaría que, por lo tanto, mi pequeño hombre estaría bien. No lloró, miraba a mí, y luego miró a Samantha y pidió más jugo ".

Opinión abierta sobre Comentarios se apresuraron a venir, de los que dijo que admiraba el coraje Tedaldi a los que dijeron que despreciaba a su cobardía.

"He oído nuestra sociedad llamado" Throw Away ", esta mujer, y no puedo llamar a su madre, sólo lanzó este pequeño de distancia, otra vez. ¿Qué mensaje nos hemos incrustado en la mente de este niño?Ahora ha sido tirado no una vez sino dos veces. Hemos creado un psicópata futuro? ¿Va a volver a confiar a otra persona? ", Escribió un lector al blog de Morales.

En el otro lado del debate fue el siguiente comentario: "Vi a Anita contar su historia, con Matt esta mañana y, como madre, que me rompió el corazón. No es el lugar de nadie para juzgarla. Estaba mirando hacia fuera para poco "D's" interés superior y que tenía que ser una decisión muy difícil para ella y su familia. ¿Por qué somos como una sociedad tan rápidos para juzgar !!!!"

HOY
Lisa The New York Times 'Belkin recibido muchos comentarios de los lectores tras la publicación de la historia de Anita Tedaldi.

Tedaldi Lauer dijo que sabía que la crítica que se avecinaba. De hecho, había sido crítico de otras madres que habían hecho la misma cosa.

"Yo hice lo mismo hace dos años", dijo Tedaldi. "Me escribió una columna en la que criticaba a alguien que había hecho lo mismo.Entiendo que la crítica ha sido, porque, por supuesto, este no es el resultado de que cualquiera esperaría. Pero al final, tuvimos que hacer lo mejor para el niño. "

'Ningún alquiler' Hay más de 130.000 las adopciones en los Estados Unidos cada año.Adam Pertman, director ejecutivo de la Adopción Evan B. Donaldson Instituto y autor de "Adopción Nación", dijo Lauer casos como Tedaldi son raras. "Esto sucede, y el mensaje que no debe tomar distancia de esto es que la adopción es un contrato de alquiler en el que probarlo. No lo es. Es permanente y es amor, y es como si cada familia, pero que no siempre funciona ", Pertman dijo Lauer.

Lisa Belkin, columnista y editor del blog Motherlode, dijo Lauer, "La cuestión no era decir: 'Miren, esto sucede todo el tiempo, y para asustar a la gente. El punto era decir: "Esto sucede a veces y saber de que va en - más información - es mejor". "

Meses más tarde, Tedaldi dijo D. y su nueva familia lo están haciendo bien.

"No estoy seguro de que le falló. Yo lo amaba y hice todo lo posible - en ese sentido, yo no le falló ", dijo. "Se merece la mejor vida que posiblemente puede tener. Ojalá que yo podría haber sido el que le diera la vida. "

------------------------------------

mas informacion

Dejó de hijo adoptivo que no era conectar "

Una madre luchó para conectarse durante 18 meses antes de renunciar a su hijo

Por Anita Tedaldi
Contribuyente, el blog Motherlode
Actualizado 9:16 am ET octubre1, 2009

La primera vez que consideró renunciar a D. Yo estaba acostado solo en mi cama de gran tamaño. Era cerca de la medianoche, mis hijos estaban durmiendo y mi marido se ha desplegado. Yo estaba tan sorprendida por mis pensamientos que he atornillado en posición vertical, corrió al baño y se echó agua fría en la cara. Estaba oscuro, pero podía ver mi silueta en el espejo y me quedé para ver si me estaba mirando a un demonio en vez de D. 's madre.

Corrí a D. 's Room, miedo de que ya se había ido. Pero él estaba allí, acostado en su Thomas las hojas de trenes, chuparse el dedo y la respiración de manera uniforme. Me acarició la mejilla con dos dedos y se exhala. "Te quiero hombre pequeño", dije en voz baja, y le besó la frente, la deglución por el nudo en la garganta.Volví a mi cuarto y lloraba en mi almohada.

D. era mi hijo adoptado. Él es un niño de América del Sur que vino a nuestra casa durante varios meses antes de esa noche terrible. Llegó a través de Aeropuerto Internacional de Miami en un lunes por la tarde y yo estaba tan ansioso de que en mis seis horas de viaje para recogerlo, me clavé las uñas en el volante para la duración del viaje, dejando marcas que aún se pueden ver hoy en día . No pude contener mi emoción. Después de esperar muchos meses, que por fin había sostener y besar a mi hijo.

Yo había querido adoptar por un largo tiempo, incluso antes de conocer a mi marido o tenía mis cinco hijas biológicos. Siempre he querido una gran familia, como la que yo crecí en Italia, y me encanta el caos y la vivacidad de muchos niños.

Hice un montón de investigación sobre la adopción, incluidos los problemas de inserción y otras complicaciones que los niños mayores adoptados puede tener. Hablé con mi terapeuta y pasó por un proceso de examen exhaustivo con los trabajadores sociales para averiguar si yo, y mi familia, podría ser un buen partido para un niño que necesita un hogar. Nos fueron aprobados, y comenzó la larga espera de una remisión. Cuando se nos habló D., yo estaba eufórico y convencido de que yo sería capaz de padres de este niño de la misma manera que había hecho con mis hijas biológicas.

Cuando llegó a los EE.UU., nuestro pediatra diagnostica a nuestro hijo con algunos problemas de salud previstos y los retrasos en el desarrollo. Su edad no es seguro - que había sido encontrado por el lado de una carretera - pero el médico estima que era un poco menos de un año. D. carecía de fuerza en las piernas y tenía la cabeza completamente plana, de la mentira en una cuna tantas horas al día. Las primeras semanas en casa, la gente me preguntó si había sufrido una lesión cerebral. D. también sufrió coprofagia o comer heces de uno mismo, que mi pediatra me aseguró que la mayoría de los niños superan la edad de cuatro años. La mayoría de las mañanas, cuando fui a recogerlo de su cuna, lo encontraría con caca untan en la cara y ropa de cama.

Pero los problemas físicos o de desarrollo no fueron el problema real.Cinco o seis meses después de su llegada, yo sabía que D. no vinculados. Esperábamos que su indiferencia hacia mi marido, que se desplegó la mayor parte de este tiempo, pero nuestro hijo debería haber estado más cerca de sus hermanas, y especialmente a mí, su cuidador principal.

Su trabajador social, su pediatra y su neurólogo me dijo que todos los que había recorrido un largo camino, y que las cuestiones de apego eran de esperar a la adopción. Pero D. 's problemas de apego fueron sólo la mitad de la historia.También sabía que tenía problemas de vinculación con él. Yo estaba atento, y yo siempre D. con un buen hogar, pero no me estaba conectando con él en el nivel visceral, he experimentado con mis hijas biológicas. Y si bien era fácil, y reconfortante, para hablar con todos los expertos acerca de D. 's temas, fue terrible para mirar a mi propia. Yo nunca había considerado la posibilidad de que me vista de un niño adoptado de manera diferente a mis hijos biológicos. La comprensión de que no me sentía para D. de la misma manera que yo sentía por mi propia carne y la sangre sacudió los cimientos de lo que yo pensaba que era.

Me pidió ayuda y no una terapia de apego, que consistía en ejercicios para fortalecer nuestra relación, sobre todo porque juegos de D 's de edad.El cayó en mis brazos muchas veces durante el día,cantamos canciones,leer libros,repitió las palabras mientras que hicimos contacto visual.Hemos construido castillos y torres de bloques y se fue a una mamá y mi clase.

Sin embargo, he tenido problemas. Un día (aún no estoy muy seguro de lo que era diferente en ese día en particular) estaba en el teléfono con Jennifer, nuestra trabajadora social, que se limitó a pedir "lo que" cuando solté que no podía padre D., de que las cosas eran demasiado duros.

Tan pronto como me dijo estas palabras en voz alta, un torrente de emociones se apoderó de mí, y yo lloré, agarrando el teléfono con las dos manos. Jennifer no dijo nada, esperó pacientemente, y cuando me quedaba nada, me pidió que empezar desde el principio. Hemos hablado de mi familia, sobre los problemas que mi marido y yo estábamos con D. y, como resultado, uno con el otro; sobre las niñas y su indiferencia hacia D. parcial, y sobre algunos de los desafíos específicos de mi hijo.

Para las próximas semanas Jennifer y yo hablamos a diario. Ella sobre todo escuchó y me dijo que se centran en D. 's futuro y el bienestar por encima de todo. Finalmente le dije que me mirar los perfiles de las familias potenciales, pero subrayó que no se cometió, sin embargo, sólo teniendo en cuenta las opciones.

Mis pensamientos y emociones fueron desarticuladas y llegó en oleadas. Un momento, yo estaba decidido a mantener D. porque lo amaba. Un instante después, me di cuenta que yo no era el padre sé que podría ser, y que yo debería hacer D. con una mejor familia, con una mejor madre.

CARTAS DESDE EL CORAZON DE CHINA(CONTACTO FAMILIA BIO Y ADOPTIVA)

Esta historia real como la vida misma tenemos que agradecer el hecho de compartirla con todos nosotros a la familia Mudd,que muy amablemente me ha autorizado a poder al día de hoy colgarlo en este blog para dejarlo al alcance de todos vosotros.Ha sido el trabajo de aproximadamente un mes más o menos,pero se ha logrado con exito que podais disfrutar tanto de la traducción gracias a Mar una expecial amiga,a Rosa otra amiga estupenda y a Silvia Lopez que muy amablemente a participado dedicando parte tambien de su preciado tiempo,ese tiempo que valoramos todos los que sabemos que gracias a estas personas luego podemos empaparnos de todo lo enriquecedor en torno a los orígenes de nuestr@s hij@s,porque nuestr@s hij@s crecen y a veces no nos damos cuenta hasta que a llegado el momento........un gracias muy especial a todos los que van por delante de nosotros y nos habren la puerta de su intimidad para cultivar nuestras vidas.Estas cartas son el acto visible de la unión y cruce de correspondencia entre dos familias.la familia adoptiva: familia Mudd(EEUU) y la familia biológica china.Adentraros en su lectura y disfrutar de ellas...........tras de ello ,esta gran familia me ha escritodando su beneplacito para despejar las dudas que os surjan y que ahora os podeis plantear....todas vuestras dudas,inseguridades,deseo de aprender de los que ya han pasado por ello etc........lo podeis plasmar ahora con vuestras interrogantes.Quien sepa ingles que me las mande en ingles y a su vez puestas en castellano tambien.Y quien sepa castellano pues que me las mande en castellano y se hará lo que se pueda,pero toda una seleccion de ellas las enviaré a la familia para que con su colaboracion nos responda como así se ha ofrecido.Luego las respuestas se colgaran en el blog para todos.Podeis mandar la informacion a las listas que deseeis y asi en el plazo de una o dos semanas las recopilo y las envio.El email: meiycarlaxiangrou@gmail.com Bueno os dejo con la lectura de las cartas:
Esta es la historia de la familia Mudd. Tengo su permiso para compartirla con otras familias adoptivas. Es algo largo y confuso, pero la mejor forma de entenderlo es leyéndolo en el siguiente orden. Tomaros unos 30-45 minutos en calma para leer las cartas según el orden:1.- introducción historia Ricki2.- cara a cara3.- Cartas en orden cronológico: 08/04/02-09/10/02-14/01/03-20/01/03-19/10/03-13/12/05-12/01/064.- El epílogo no tiene nada que ver con lo que es la historia en sí, leedlo si queréis. He telefoneado al padre adoptivo algunas veces desde que recibí su historia, sólo para hacerles algunas preguntas.Disfruta. Es una lástima que no se haya hecho una película sobre esta historia…
1ºPRIMERA:
(JiangNan nombre con el que la adoptaron,,, Mengting,, su nombre chino)China,, 08 de abril de 2002Queridos padre, madre y hermanas pequeñas de Qu JiangNan. Cuando he cogido el bolígrafo para escribir esta carta, siento que mi corazón se rompe, pero cuando pienso que puede ser leída por nuestra pequeña Mengting, nuestro miembro de la familia a quien más echamos de menos, me siento nerviosos y agradecido. Agradecido a los padres americanos de JiangNan. Gracias por haber cuidado de Jiangnan durante todos estos años. Mi pequeña Mengting, puedo decirte ahora que somos tu familia más directa desde el moemtno en que naciste, tu madre y tu padre biológicos y tus abuelos te han amado mucho. No sé si te acordarás, pero tenías un apodo, RongRong,, "como una rosa". Este nombre viene de tu abuelo. Cuando tenías 3 años, una de tus tías te dio el bonito nombre de MengTing. Los miembros de tu familia en Chian son, tu madre y padre biológicos, tu hermano de 9 años, tus abuelos, dos tías (por parte de tu padre) y sus hijos, tus pequeños primos. Todos los miembros de tu familia china te aman profundamente, pequeña Mengting. Te echamos de menos dia y noche y esperamos tu felicidad en la lejana América. Esperamos que seas una buena estudiante para que tengas un buen futuro. Nos gustaría recordarte que no debes malgastar tu tiempo en pensamientos de tus orígenes y dejes de lado tus estudios. Tu familia de origen te echará de menos para siempre. Mi pequeña TingTing, por escucha las palabras de tus padres americanos. Debes saber que cada días de tu vida estás disfrutando del amor y del cuidado desinteresado de tus padres americanos. Ellos te han cuidado durante estos años que es mucho más de lo que tu familia de aquí te ha ofrecido. Nos sentimos apenados y culpables, por eso esperamos que en ese país extranjero tan lejano, seas una obediente y agradecida hija. Tu felicidad y tu salud es el más grande alivio para tu familia de china.Al padre y la madre de JiangNan:Sentimos la profunda necesidad de expresaros nuestro agradecimiento en nombre de su padre y madre chinos, y todos los demás familiares. Por favor acepten nuestra más sincera gratitud. Os agradecemos que hayáis tratado a la pequeña JiangNan como vuestra propia hija, con amor y cariño durante tantos años y esperamos que la pequeña JiangNan pueda crecer bien gracias a vuestro amor. Tenemos una petición para vosotros.. esperamos que el próximo 14 de marzo del calendario Chino, que en vuestro calendario es el 26 de abril de 2002, celebren el cumpleaños de nuestra pequeña Qu JiangNan… ella tiene ahora 10 años. Estamos tan lejos de ella ahora que sólo podemos desearle un muy feliz cumpleaños. Le deseamos felicidad para siempre,, amor para siempre, que nunca tenga preocupaciones y crezca con buena salud.. ese es nuestro deseo eterno para la pequeña JiangNan. Tambien deseamos a los padres felicidad en su vida y en su relación.Por favor, exprese nuestros respetos a sus otras hijas y a los amiguitos de la pequeña JiangNan. Aquí tiene mi número de teléfono………………Familia de Qu JiangNan..Wu Jingcai,, padre biológicoWest Nanhu Jiangxi Province,,, CHINA

2º SEGUNDA
09/10/2002,,, AMÉRICA
Es nuestro deseo que toda su familia goce de buena salud, felicidad y que tenga éxito en todo lo que hace. Nosotros estamos bien y somos felices. Nuestra vida es muy ajetreada sacando adelante a 4 hijos. Como ya sabe, hemos adoptado 3 niñas de China. En Julio hemos completado la adopción de nuestra cuarta hija. Ella es de Vietnam y tiene 14 años. Nuestro día a dia ha estado muy ocupado enseñando a nuestra nueva hija a hablar en ingles y ayudándola a aprender los usos y costumbres de vivir en nuestro país. Nuestras culturas son muy diferentes. De la misma forma en que hemos tenido contacto con la cultura china por nuestras hijas chinas, estamos ahora con el aprendizaje de la cultura vietnamita. Es muy interesante ver a nuestra familia como avanza con los cambios introducidos en nuestro hogar, asi como la cultura y comida de china y Vietnam. Mi mujer ha llegado a ser muy buena con la cocina China. Ahora también está aprendiendo a preparar cocina vietnamita. Como, por motivo del trabajo de mi mujer, ella trabaja algunas tardes por la semana, me toca a mi preparar las cenas 3 o 4 veces a la semana. Es una lástima, pero yo no estoy especializado en comida china o vietnamita, con lo cual esos dias cenan comida americana. Todas quieren ayudarme a cocinar, y como somos tantos, debemos turnarnos. Ellas tambien me ayudan a limpiar la cocina y fregar los platos después de cenar. Estamos muy orgullosos de JiangNan. Ha conseguido plaza en un programa escolar para niños académicamente avanzados. Ella disfruta con sus estudios y lee muchos libros. Les hemos incluido algunas fotos con esta carta.Hay un hecho importante que deseo comentarle. Antes de que hubiéramos recibido su primera carta, y que hubiéramos sabido que Vds eran los padres biológicos de JiangNan, hemos estado tratando de encontrar a su familia biológica. No queríamos causar ningún problema a la familia bio si la encontrábamos, por eso preguntamos a la autoridad local sobre qué harían si encontrábamos a la familia bio. Nos prometieron que el gobierno no estaba interesado en causar problemas o penalizar a familias cuyos hijos hayan sido adoptados después de abandonarlos. Por supuesto sabemos que Vds no abandonaron a JiangNan y que intentaron llevarla a un hogar donde pudieran tener contacto con ella, pero es importante para nosotros saber si Vd quiere que esta información sea secreta. Encontrar a los padres biológicos de un menos adoptado en China es extremadamente raro,, es bastante inaudito!! Hemos compartido el hecho de nuestro contacto con Vds con otras familias que han adoptado en China. El interés ha sido grande. Por supuesto no hemos facilitado detalles como nombre, o ciudad donde viven. Nunca lo haríamos sin su permiso. Un padre adoptante con el cual hable, hace películas. Estaría muy interesado en hacer un documental sobre JiangNan encontrando a su familia bio en China. Hacer la película implicaría grabar a JiangNan reuniéndose con Vds durante una visita a China. No haríamos la película si Vds no se sienten cómodos con la idea. La película nunca seria mostrada en China. También sería posible ocultar su identidad si así lo prefieren. La persona que haría la película está intentando conseguir el dinero necesario para llevarlo a cabo. Si encuentra patrocinador para hacer la película, el patrocinador pagaría nuestra visita a China. Hacer este viaje es muy caro. Nos llevaría algunos años ahorrar el dinero suficiente si tuviéramos que viajar por nuestra cuenta. Hacer la película permitiría que la visita fuera mucho antes porque el viaje no lo pagaríamos nosotros. Existe la posibilidad de que no se consiga sponsor,, si esto ocurre, tendríamos que esperar unos años y ahorrar el suficiente dinero para el viaje. Esperamos nos envíen una foto de primer plano de cada uno,,, JiangNan desea tener una foto para ver la cara de sus padres,, es importante para ella. Vuestra familia americana, que ansía recibir otra carta vuestra…. Bill Mudd, padre americano de JiangNan

3º TERCERA

14 de enero de 2003Queridos y respetados padres americanos de Mengting,, querida hija Mengting y hermanas pequeñas… Les deseamos felicidad y unión a toda la familia. Esta es una tardía carta familiar que esperamos traiga felicidad a todos Vds. En la provincia de Jiangxi, China, en la ciudad de Jiujiang es invierno. Hoy la temperatura varia entre 5 y 12ºC. Hace sol. El invierno todavía durará 2 o 3 meses más. La temperatura más baja puede llegar a -2ºC.. el clima es bastante agradecido en este lugar. Es un clima muy similar al de la ciudad e Yi, en Shanghai. ¿Cómo es el tiempo donde viven ustedes? Por favor, abríguense cuando salgan,, cuídense de resfriados. Mengting,, tu hermano pequeño Wu Chao ahora sabe que tiene una hermana y está emocionado. Le cuenta a todos que tiene una "hermana americana". Cada vez que lo veo hablando de ti, deseo conseguir todo el dinero para hacer que os conozcáis cuanto antes. Tu hermano pequeño Wu Chao es un niño cariñoso, travieso e inteligente. Está en 2º grado (nació el 30 agosto 1995). Sus notas son muy buenas en la escuela. Se pasa todo el dia jugando por los alrededores. Le vistes ropas limpias por la mañana y por la tarde regresa todo sucio, pero aún así escucha a sus padres, es honesto y nunca miente. Sin embargo nuestra hija, pequeña Mengting, está en el extranjero, y nosotros como padres de nacimiento,, siempre lo lamentaremos, pero ahora puedo mirar tu preciosa foto cada dia. Esto añade mucha calma a nuestros corazones culpables. Mengting,,a pesar de recibir tus cartas y fotos con frecuencia, hay veces que no puedo parar mis lágrimas, aunque ahora son lagrimas de felicidad, ya no de culpa. En mis ojos eres un bebé que siempre lloraba… Mengting, tengo buenas noticias,, tu madre desde que tiene noticias tuyas está mucho más feliz y más guapa. Esta es tu gran contribución. Hemos sabido que te gustan los trajes tradicionales chinos,, hemos buscado por toda la ciudad pero no hemos encontrado el color lavanda que quieres. Contrariados como estábamos decidimos hacerte un traje color "rojo felicidad". Creemos que te gustará. Hemos comprado tambien muchos libros y cuadernos, son para que los compartas con tus hermanas. Espero que les gusten. El gran lazo rojo llevará fortuna a tu hogar. Tu madre se pregunta si la ropa te servirá, si no es asi nos das tu talla en la próxima carta. Tu madre te ha hecho otro para ti, pequeña Mengting ahora puedo decirte que ella es modista. Más adelante, si tus padres americanos o tus hermanas queréis algún vestido, podéis decírnoslo. Haremos lo posible para que sean los mejores. O, si necesitais algo especial, por favor, pedidnoslo. Finalmente, un poema asiático para Mengting:La luz de la luna está al lado de mi camaSospecho que hace frío en el sueloArriba en el cielo, suspendida, la luna brillaAbajo, en la tierra, alguien ha perdido su hogar….Te deseo en la distancia dulces sueños…Papá Wu Jingcai, mamá Xu Xianzhen y el pequeño Wu Chao…

4º CUARTA

Querida familia: Recibimos tu carta.Ya sabemos que no tenéis mucho trabajo y que la vida no es fácil para vosotros tampoco.La vida no siempre es justa.Aunque estamos en el mismo mundo ,parece que vivamos en mundos diferentes.Podemos escribirnos cartas y hablar por teléfono pero no nos podremos ver en años.Debería de haberos escrito esta carta hace mucho tiempo ,pero las inundaciones nos ha destrozado la casa.Todo el moviliario está estropeado ,las ropas desgarradas,la casa rota y el suelo lleno de basura.Intentamos durante 5 dias sacar el agua fuera.Solamente nosotros ,una pareja de ancianos vivimos en esta casa semi en ruinas.Mi hijo y la mujer viven en casa de otra persona.El govierno nos ha dado 4000 yuanes,300 gramos de arroz ,dos mantas de algodon y algunas ropas viejas.La carta anterior que os escribimos era cuando justo nuestra casa estaba inundada.Estabamos bastante confundidos durante esos días.Estábamos enfadados con el govierno.Escuchamos lo que decía en la casa del vecino.mi nieta de 2 años ha adelgazado mucho y no se atreve a dormir en casa todavía.Ella siempre dice que la casa se caerá.Alguien en su día nos ayudó a construir la casa hace menos de 20 años.Nuestra familia de 4 miembros ha vivido en la casa durante 18 años.Nuestro sacrificio se ha reducido a restos y suciedad.Nos hemos convertido en gente sin pensamientos ,nuestro corazón se ha enfriado.Algun amigo nos ha escrito para preguntarnos cómo estabamos y le contesté pero no recuerdo qué era lo que nos preguntaba.Ahora me apetece levantarme por las mañanas.Tal vez haya momentos en que tenga que disculparme con vosotros.Tengo que aclarar esto.Se que el pagar el correo y el colegio de Xiaorong no es fácil para vosotros tampoco.pero sólamente nuestro hermano y nuestra familia lo sabe.Nadie más lo sabe.cuando vinisteis y nos distéis dinero no lo mantuvimos en secreto pero tampoco dijimos mucho al respecto.Da igual lo que la gente diga ,el dinero todavía está en el banco.no podemos gastar más ,no importa lo pobres que seamos.Sabemos que la gente cotilleará a nuestras espaldas.Los padres de Mengting estarán oyento los cotilleospero hasta ahora no han sido capaces de reconocerlo.Han hechado a la hermana pequeña del marido,se ha llevado lo que le gustaba del maquillaje que nos mandaste,se llevó las fotos que le gustaban de las que nos habñiais mandado.lo sentimos mucho pero para mantener la privacidad de la hermana pequeña de nuestro amigo ,nunca ios dijimos nada ,ninguna verdad...pero ahora os vamos a contar la verdad.En el calendario Chino,el 12 de Enero,cuando Mengting tenía 5 años,nuestra amiga,bueno la amiga de nuestra hija trajo a su quinta hermana y nos preguntó si podiamos adoptar un crío.Por aquel año yo no tenia muy buena salud y Xiaorong estudiaba en casa de mi hija.Tengo a dos niteos pequeños conmigo y mi hija no podia quedarse con nosotros por mucho tiempo ya que era mucho trabajo para mi sóla ,sumando también los dos crios pequeños.Quién puede manejar esto?Yo no puedo prometerlo de ninguna forma.Pero la amiga nos ha conocido durante 10años y sabe que somos gente buena y tenmos mucha paciencia con los niños.O puede que su familia hablarían del tema durante tiempo sobre lo que nos iban a pedir y que haríamos.Al principio no les prometimos nada.Mas tarde otro dí estvimos hablando con un hermano que es soltero.Le presentamos a la niña como adoptada,porque así si está registrada puede cuidar de él más adelante.Estaba preocupada por mi hermano ,por eso hablé con ello y les dije que primero registraría a la niña y luego me la llevaría.Pero ellos querían enviar a la niña dos dias despues.Nos lo rogaron y sus suplicas nos hicieron imposible rehusar el hecho.Los padres de la niña nos prometieron que no reconocerian a la niña.no abandonarian nuestra casa y se irían a la suya hasta que aceptaramos quedarnos con la niña.No podiamos escaparnos de ellos sabiendo que la niña era inocente...la niña no tenia ningún sitio donde vivir.Más trde se lo prometimos.El 16 de Enero mi hija y yo llevamos a nuestro nieto a la casa de los amigosEl día 17 de Enero fuimos a la casa de la quinta hermana y la madre nos dice que vayamos a la gran carretera pública en Quzhou para llevar a la niña.La llevamos.Dijimos a la gente que habíamos recogido a la niña en la estación del tren.la niña y el gran hombre se llevaban muy bien.Mi hermano le compraba comida e incluso a veces dormían juntos.Le llamaba papá y ami tía.Pasaron 3 meses.No nos separábamos de la niña durante el día y la noche.Alguien denunció a la policía que la niña era la hija ilegal de mi hija.El 5 de Junio el gobierno se llevó a la niña.La misma tarde ,anduve más de 50 li( millas chinas) hasta la casa de la amiga.le dije quele había pasado algo a la niña.Al día siguiente,me pidieron que volviera y trajera de vuelta a la niña.Me fuí a casa y pregunté a un amigo información que viniera del gobierno sobre la niña .Al día siguiente mi amiga vino con la tercera hermana,vió que no estaba la niña y me ordenó que la cojiera inmediatamente.Daba igual el método que quisiera usar pero la niña tenia que volver.Por la tarde mandé les mandé a pequeño Hunan.De repente oi que alguien dijo que el 5 de Gong Shishui Fan Zhiying2003, January 20th

5º QUINTA

Queridos padres de Mengting en América;Siento mucho que esta carta se haya retrasado hasta ahora.He estado muy ocupada con el negocio y no he revelado estas fotos hasta ahora.De echo cuando recibimos tu carta y vimos las fotos que me mandaste nos sentimos aliviados y muy afortunados.Toda la familia nos sentimos muy felices.Aliviados porque nuestra pequeña desaparecida había sido encontrada y que está tan preciosa y bonita.Lo más importante es que va muy bien en el colegio y tiene muchos hobbies.Afortunados porque la pequeña Tingting tiene una familia tan buena.Estoy segura que algún día nos volveremos a ver.Creo que Mengting no le hubieran ido las cosas tan bien si vosotros no le hubierais cuidado.En las fotos se la ve tan linda y feliz.Parece una niña verdaderamente feliz ahora.Esto nos hace sentirnos felices y aliviados.Hemos tenido esta gran piedra en el corazón pero ya está superado.Por eso,familia de Mengting en America,nuestra familia en noimbre de Tingting nos gustaría expresaros nuestro agradecimiento.Gracias por haber estado cuidando a mengting tantos años,me siento feliz por su parte porque os tiene como padres.En vuestra carta mencionasteis la vista de Mengting.Es miope.Por favor díle que se cuide la vista.su madre biológica ha llevado gafas gruesas durante mucho tiempo y ha sufrido de miopía mucho.Ella debería de saber que tiene que protegerse los ojos cuando ve la tv o cuando está jugando.Debería acordarse de esto cada minuto y dejar descansar la vista un poco.Se lo repetía mucho pero no podía hacer nada para ayudar.Mengting es traviesa,cabezota ,lista y tiene un carácter dificil de manejar.Me puedo imaginar que no presta atención a los consejos pra que se cuide la vista.Por eso lleva gafas ahora seguro.Sólamente puedo deciros que depende de vosotros que los padres de Mengting se acuerden de ella.mencionaste en la carta que haréis un álbum de fotos de Mengting y que me enviaréis una copia.Nos sentimos muy felices por ello.Solamente nos arrepentimos de no haberle sacado fotos cada año a Mengting cuando era pequeña.Cuando era pequeña vivió en diferentes familias.No era apropiado para nosotros sacarle fotos.Nunca imaginé que estaríamos en cada punta del mundo cada una.Si hubiera sabido que ibamos a estar tan lejos una de la otra,hubiera hecho todo lo posible por haberla dado unos estudios.Si de momento podríamos tener un album de fotos de ella..Con esta carta te mando una foto cuando tenía 100 días.Espero que esto ayude para quitarme parte de la pena que tengo dentro.Hoy hemos revelado la pelicula.Mi marido y yo estamos haciendo negocios fuera de nuestra ciudad.Estamos distribuyendo una marca de leche en Jiujiang.El negocio está en la fasa de inicio.Como la forma de vida de la gente china ha ido mejorando rapidamente en estos tres años,creo que el negocio prosperará bien.Ahora que hemos sabido de vosotros.,nosotros como padres bios trabajaremos incluso más duro.Espero que un dia no lejano podamos ir a America o ganar suficiente dinero para ayudaros a vosotros en America.Esto recomforta mi consciencia.Espero conoceros pronto ,pareja amable , a vosotros y a vuestros hijos.Tambien quiero agradecer a Yi por traduciros por teléfono y en la carta y os deseamos que vuestra 9ena adopción tenga éxito.Hablaremos pronto.Os deseamos que seáis felices y mucha saludlos padres de Mengting.Pd el pequeño Wuchao (hermano pequeño de Mengting) está aprendiendo Inglés.

6º SEXTA

Querida pequeña Mengting, ¿Cómo estáis? Feliz año nuevo. Espero que hayáis empezado bien y felices en este nuevo año. Desde que te marchaste de Jiujang, hace medio año, el tiempo ha pasado muy rápido. Durante este medio año te hemos echado mucho de menos. Por muchas razones no te he enviado ninguna carta, quizás estés triste. Querida hija, lo siento muchísimo. Te echamos mucho de menos, también tu hermano pequeño, Wu Chou. Dice que él ha visto en ti todos sus sueños. Imagina que vuelves a China otra vez. He intentado escribirte una carta varias veces, pero por muchos motivos no he sido capaz de hacerlo. Pequeña Mengting, por favor créeme cuando te digo que tu padre, tu madre y tu hermano de China te echamos de menos. Tras muchos años separados, volver a encontrarnos hace que me sienta triste y feliz al mismo tiempo. Sólo podemos dar las gracias a tu padre y a tu madre de América porque la vida te devuelve lo que das. Si quieres a otras personas, otras personas te querrán. Debes recordarlo. Después de encontrarnos en la estación de tren de Jiujang el primer sentimiento que tuve es que no habías cambiado, sólo estabas más alta. Tuve la sensación de que no sabías cómo enfrentarte a la situación, como un pequeño pájaro que vuelve. Estábamos tristes y felices. Al volver a casa lo primero que pensé es que en esta nueva casa hay una habitación para ti. Yo era muy activo cuando era joven y a tu madre le encanta cantar y decir lo que piensa. Tras varios días contigo nos dimos cuenta de que eso mismo te ocurría a ti, mucho más incluso que a Wu Chu. Tu hermano tiene el mismo carácter que tú; le gusta estudiar y los deportes. Él no me escucha cuando le hablo. Tiene muchas ideas. Es travieso. Sus resultados en el colegio son normales. Espero que tú puedas hacer muchas cosas y que seas una buena chica. Tras varios días juntos nos dimos cuenta de que eres encantadora, activa, competitiva, comprensiva y perceptiva. Nosotros, tus padres y tu hermano de China te querremos siempre. Tu madre y tu hermano me dijeron que no querías subirte en el avión cuando te marchabas. Sabemos que tú también nos quieres. Tu hermano lloró mucho la noche que te marchaste. Él únicamente repetía "quiero que vuelva mi hermana". Tu madre y yo trabajamos muy duro para ganar dinero y poder hacer que Wu Chou tenga mejores estudios y esperamos poder también hacer algo por ti, como padres. Creemos que tu hermano y tú seréis personas de provecho para la sociedad. He escuchado que tu padre de América ha sido operado con éxito. Espero que seas muy comprensiva. Debes saber que la salud de tu padre no es muy buena y que tiene que trabajar duro. Debes ser buena y cuando tus padres te necesiten, lo primero que debes hacer es ayudarles. Tu hermana Rebecca es adorable. Tus padres chinos la quieren también a ella. Antes de que se encuentren a sus padres chinos, dile que en China la queremos como si fuéramos sus padres. Lacey nos impresionó. Nos dio una muy buena impresión. También tus hermanas Veronica y Dani Linh, ambas buenas chicas. Espero que estés bien y feliz en los EEUU. También espero que sepas cómo tratar a los otros con ternura y amor. Nada más conocernos supe que tu madre americana es una buena madre y que tanto ella como tu padre tienen un buen corazón. Si no mencionamos el pasado, cuando eras pequeña, podemos decir que eres una chica afortunada. Debes entenderlo así. Creemos que ha sido lo major para tí. Enviamos té para tu madre y tu padre. La ropa y los pañueños son para tu padre y para ti. No sé si te gustarán o no, pero por favor, aceptalos. Feliz año nuevo .Tu padre y tu madre de China 13 de diciembre de 2005

7º SEPTIMA

1 de diciembre de 2006
Querida familia Americana de Menging, Nuestra querida hija Mengting, te echamos mucho de menos. Muchas gracias por dejar que MengTing vuelva a vernos a Jiujiang en verano. Mengting parece sana y saludable. Nos trae buenos recuerdos. Hace aproximadamente un año ahora. Me gustaría que supieran que nos encantó verles en Jiujiang. Me gustaría que supieras que tu madre es una mujer china tradicional. Ella no pudo atender a tu familia cuando estuvisteis aquí. Ella trabaja duro para ahorrar todo el dinero que puede para tu familia. Si hace algo que siente mal a tu familia, te pido discupas de su parte. Ella os quiere mucho.Nuestro negocio sigue siendo el mismo. He comprado otra franquicia de una compañía alimenticia en Henan. Estamos en los comienzos y no es fácil, pero he decidido ahorrar todo lo posible para enviar a tu hermano a América a la universidad. Así también podrás pasar más tiempo con él. Tu madre se ha mudado a NanChang para llevar una lechería. Yo dejé mi negocio en Jiujiang a mi sobrino, el primo de Wu Chao. Él se encarga del negocio y cuida a QWu Chao en Jiujiang. He contratado un profesor de inglés para que haga hincapié en este idioma. Está haciendo grandes progresos. Esperamos que nuestra hija pueda hablar chino algún día. Esperamos que nuestra querida hija pueda tener una vida saluzable y que crezca rápido. Les deseamos también un feliz año nuevo. Enviamos unos pequeños obsequios para tu familia. Esperamos que les gusten. Tu padre chino, Wu Jin Cai, tu madre china Xu Xian Zhen y tu hermano Wu Chao. PD. Nos hemos mudado a la casa de al lado.

Seguidores de mi blog

amigos

bus stop

mis videos dailymotion

Los vídeos de CARLAYMARIMEI en Dailymotion

valencia city

VALENCIA

bloguez.com

mapa

Calcular PageRank

el mundo

fiestas nacionales de españa